First Ran Ministry: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
The term '''Ministry''' here used composes of the political part of the central government of Themiclesia. Those officers in '''bold''' are | The term '''Ministry''' here used composes of the political part of the central government of Themiclesia. Those officers in '''bold''' are typically part of the '''Cabinet''', the chief executive body of Themiclesia. The officers not in bold are conventionally nominated by the Cabinet and appointed by the crown. There are also several purely ceremonial offices amongst the Ministry, which grants their holder little other than prestige and an income. Members of the ministry are politically responsible to [[Parliament of Themiclesia|Parliament]] and expected to resign when the ministry no longer enjoys the confidence of the [[House of Commons (Themiclesia)|House of Commons]]. | ||
==List of Positions== | ==List of Positions== |
Revision as of 04:44, 4 August 2021
The term Ministry here used composes of the political part of the central government of Themiclesia. Those officers in bold are typically part of the Cabinet, the chief executive body of Themiclesia. The officers not in bold are conventionally nominated by the Cabinet and appointed by the crown. There are also several purely ceremonial offices amongst the Ministry, which grants their holder little other than prestige and an income. Members of the ministry are politically responsible to Parliament and expected to resign when the ministry no longer enjoys the confidence of the House of Commons.
List of Positions
Cabinet ministers in bold.
Position | Notes | ||
---|---|---|---|
Tyrannian | Shinasthana | Transliteration | |
President of Correspondence | 尚書令 | ′djang′-st′ja-ringh | Prime minister |
Chancellor | 相邦 | smjangh-prong | Customarily held by the prime minister |
President of Tribunes | 御史 | ngjas-srje′-ladh-pja | |
Gallery Marshal | 郎中令 | rang-trjung-ringh | |
Gentlemen-Cavalier Captain | 中從騎尉 | trjung-dzjung-gjar-′judh | |
Chief Usher | 大謁者 | ladh-′jat-tja′ | |
Deputy Prime Minister Secretary of State for Foreign Affairs |
左僕射 主客尚書 |
dzar′-bok-mljagh tjo′-kr′ak-′djang′-st′ja |
|
Left Vice Chancellor | 左丞相 | dzai-gjing-smjangh | Customarily held by the Foreign Secretary |
Under-Secretary for Hemithea and Meridia | 左主客郎 | dzai′-tjo′-kr′ak-rang | |
Under-Secretary for Casaterra | 右主客郎 | gwrje′-tjo′-kr′ak-rang | |
Under-Secretary for Ceremonies | 儀曹郎 | ngjar-dzaw-rang | |
大賓 | den′-kr′ak | ||
Deputy Prime Minister Secretary of State for Rites |
右僕射 祠部尚書 |
gwrje′-bok-mljagh ml′je-be′-′djang′-st′ja |
Minister for education |
Under-Secretary for Cults | 祠部郎 | ml′je-be′-rang | |
Right Vice Chancellor | 右丞相 | gwrje′-gjing-smjangh | Customarily held by the minister for education |
Chancellor of Academia Shinasthana | 大學監 | l′adh-gruk-k-ram | |
Comptroller of the House | 宗正 | tsung-tjêngh | |
Great Chamberlain | 奉常 | bjong′-djang | |
Superintendant of Secret Books | 秘書監 | mbrjik-st′ja-k-ram | |
Secretary of State for Appropriations | 度支尚書 | dagh-kjê-′djang′-st′ja | |
Under-Secretary for Treasury | 金部倉部郎 | krjem-be′-ts′ang-be′-rang | |
Under-Secretary for Revenues | 內郎 | nubh-rang | |
Inner Administrator | 內史 | nubh-srje′ | |
Great Exchequer | 邦大內 | prong-ladh-nubh | |
Minor Exchequer | 邦少內 | prong-sm′jawh-nubh | |
Exchequer of the States | 屬邦內 | tjo′-prong-nubh | |
Privy Treasurer | 少府 | sm′jawh-pjo′ | |
Comptroller of Waters | 水黃令 | st′jur-gwrang-ringh | |
Marine Prefect | 都水使者 | ta-st′jur-srje′-tja | |
Secretary of State for War | 邦衛尚書 | prong-gwrjaih-′djang′-st′ja | |
Marshal of Hên-lang Guards | 顯陽衛尉 | nken′-lang-gwrjaih-′judh | |
Marshal of Middle Guards | 中衛尉 | trjung-gwrjaih-′judh | |
Marshal of South Guards | 南宮衛尉 | gweng-l′junh-gwrjaih-′judh | |
Marshal of Pek Guards | 北宮衛尉 | pek-kjung-gwrjaih-′judh | |
Capital Marshal | 中尉 | trjung-′judh | |
Master of the Horse | 太僕 | ladh-bok | |
Pass Marshal | 備塞尉 | brjegh-segh-′judh | |
Comptroller of Manufactories | 將作少府 | dzjangh-dzak-sm′jawh-pjo′ | |
Under-Secretary for Munitions | 寺工室郎 | mlje′-kong-stjit-rang | |
Under-Secretary for Militias | 中外兵郎 | trjung-ngwadh-prjang-rang | |
Under-Secretary for Territorial Forces | 別兵郎 | brjêt-prjang-rang | |
Under-Secretary for War Departments | 諸曹郎 | tjo-dzaw-rang | |
Under-Secretary for the Navy | 航部郎 | gang-′djang′-st′ja | |
Under-Secretary for Shipbuilding | 章部郎 | tjang-be′-rang | |
Under-Secretary for Air | 空部郎 | k′ong-be′-rang | |
Secretary of State for Home Affairs | 民部尚書 | mrjing-be′-′djang′-st′ja | |
Under-Secretary for Census | 左民曹郎 | dzar′-mrjing-dzaw-rang | |
Under-Secretary for Census | 右民曹郎 | gwrje′-mrjing-dzaw-rang | |
Under-Secretary for Police | 良人郎 | rjang-njing-rang | |
Under-Secretary for Lakes and Fisheries | 水部郎 | st′jur-be′-rang | |
Under-Secretary for Surveys | 左田部郎 | dzar′-lin-be′-rang | |
Under-Secretary for Surveys | 右田部郎 | gwrje′-lin-be′-rang | |
Secretary of State for Administration | 吏部尚書 | rjegh-be′-′djang′-st′ja | |
Under-Secretary for Local Affairs | 二千石曹郎 | njih-sn′ing-djak-dzaw-rang | |
Under-Secretary for Patronage | 廕部郎 | ′rjum-be′-rang | |
Under-Secretary for Strategy | 虞曹郎 | ngwja-dzaw-rang | |
Under-Secretary for Assessments | 比部曹郎 | prji′-be′-dzaw-rang | |
Secretary of State for Public Works | 起部尚書 | k′rje-be′-′djang′-st′ja | |
Under-Secretary for Poor Relief | 平準郎 | brjêng-tjun′-rang | |
Under-Secretary for Railways | 鐵路郎 | l′ik-ragh-rang | |
Under-Secretary for Highways | 駕部郎 | krarh-be′-rang | |
Under-Secretary for Unions | 工會郎 | kong-kobh-rang | |
Under-Secretary for Local Works | 都官曹郎 | ta-kwar-dzaw-rang | |
Leader of the House of Commons | 中書僕射 | trjung-st′ja-bok-mljagh | |
Gentlemen in Waiting | 給事中 | kjep-dzrje′-trjung | |
Marshal of Peers | 主爵中尉 | tjo′-tsjawk-trjung-′judh | |
Lords in Waiting | 侍中 | lje′-trjung | |
President of the Privy Council | 中大夫令 | trjung-ladh-pja-ringh |