Here in the north
English: Here in the north | |
---|---|
Regional anthem of Ostry | |
Lyrics | Kasper Olhouser, 1930 |
Music | Unknown |
Adopted | 1 April 1986 |
"Here in the north" (Ostric: Tu na nordacë; Weranic: Hier im Norden) is the regional anthem of Ostry.
History
The first draft of "Here in the north" came from Ostric nationalist Kasper Olhouser, who wrote the lyrics during the Great War, in which Ostry unilaterally declared and de facto attained independence from Werania in 1929. Although the nascent Ostric Republic faced defeat in 1931, Olhouser's lyrics, set to what some historians attest as a 19th century Weranic march, became popularized in the Ostric diaspora and nationalist community as a prominent symbol of Ostry.
In 1986, with the granting of devolved powers under the Free State of Ostry, there was discussion over making the anthem official, which it finally was per the Regional Symbols Act, signed on 1 April 1986. Today, "Here in the north" is popular among sports clubs, separatist circles, and the Ostric diaspora on mainland Werania.
Official lyrics
Ostric lyrics | Weranic lyrics | English translation |
---|---|---|
Tu na nordacë, z zëmnem ë lódem, Nasz jãzëk, nasza kùltura, nasza fana, |
Hier im Norden, mit Kälte und Eis, Unsere Sprache, unsere Kultur, unsere Flagge, |
Here in the north, with cold and ice, Our language, our culture, our flag, |