User:Planita13/Sandbox1: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{wip}}
====Zugaumo  letter 1877====
{{Infobox film
| name          = The Man Who Ran From the Sea
| image          =  
| caption        = Theatrical release poster
| director      = Bio Moulin
| producer      = Bio Moulin<br> Lobje Van Der Mei
| writer        = Thije Alarie<br> Deen Nhidomou
| screenplay    = Philippa Moagameme
| story          = Zono Gaubina
| based_on      = <!-- {{Based on|title of the original work|creator of the original work|additional creator(s), if necessary}} -->
| starring      = Hatse Vidimhe <br> Jean Jiba Dazeje
| narrator      =
| music          = Hine Seydoux
| cinematography = Sabine Gaubina
| editing        = Jean Dibegaune
| studio        = Carrefour Studios
| distributor    = Wild Parrot Productions
| released      = {{Film date|df=no|2022|10|02|Montecara Film Festival|ref1=}}
| runtime        = 128 Minutes
| country        = [[Carucere]]
| language      = [[Carucrean Gaullican]] <br>[[Carucrean Ziba]]
| budget        =
| gross          =
}}
'''The Man Who Ran From the Sea''' ({{wp|French|Gaullican}}: '''''L'homme Qui Fuit la Mer'''''), is a {{wp|science fantasy}} {{wp|drama film}} written and produced by [[Bio Moulin]]. The film stars [[Hatse Vidimhe]] and [[Jean Jiba Dazeje]] as well as several voice actors who play the main character's {{wp|Stream of consciousness|internal thought processes}}. Set in large city within a fictionalized post-apocalyptic world, it follows an amnesiac government detective tasked with preventing an assassination. During the investigation, he confronts confront his past while uncovering a conspiracy within the city.


The movie premiered  at the 83rd Montecara Film Festival on 24 October, 2022, beginning theatrical release across the Asterias by 3 November 2022.
The oldest surviving written text in Papotement is a short letter dated from 1877 and discovered in a private book collection in Pointe Henri in 2007. It was sent by a young Gosa woman named Nadia Zugaumo to her friend Elise Allen, inviting her to her birthday celebration.  


==Plot==
{| class="wikitable vatop"
The main character wakes up in a trashed hostel room with a severe hangover and no memory of his own identity. After gathering his clothes he exits his room and meets Lieutenant Zono Dubois, who informs him that they have been assigned to investigate a potential assassination plot. Despite his disheveled appearance and poor condition, in interviews he proves to be a capable and shrewd investigator. Despite few leads, but the main character deduces in the initial investigation indicates that the threat comes from a far-left extremist group and is credible.
|-
==Cast==
! Papotement
==Production==
| rowspan=50 |
==Themes==
!English
==Reception==
|-
|
Mi reme et kamarad, Mo donn to tied et pur selebrasion de mo aniveser 14 Septanm.
 
Mi avid ju atadr to vizit, pur i rann pou mi lizour plu agreyab.
Nou fete pou de midi tu fete et.
Salie to mama pur mi, et tou to fanmi.
Mi papa et mama avoy bann-laz zot bonjou.
Ziska lè sa a pouvwa Ou Dieu donn to sante.
Au revoir, orevwa cheri.
|
My dearest friend, I give you the warmest invitation for the celebration of my birthday on 14 September.
 
I eagerly await your visit, for it would make my day more enjoyable.
We will celebrate from noon until we are happiest.
Greet your mother for me, and all your family.
My father and my mother send them their greetings.
Until then may your God give you health.
 
Au revoir, goodbye sweetheart.
|
|}

Revision as of 21:57, 12 May 2023

Zugaumo letter 1877

The oldest surviving written text in Papotement is a short letter dated from 1877 and discovered in a private book collection in Pointe Henri in 2007. It was sent by a young Gosa woman named Nadia Zugaumo to her friend Elise Allen, inviting her to her birthday celebration.

Papotement English

Mi reme et kamarad, Mo donn to tied et pur selebrasion de mo aniveser 14 Septanm.

Mi avid ju atadr to vizit, pur i rann pou mi lizour plu agreyab. Nou fete pou de midi tu fete et. Salie to mama pur mi, et tou to fanmi. Mi papa et mama avoy bann-laz zot bonjou. Ziska lè sa a pouvwa Ou Dieu donn to sante. Au revoir, orevwa cheri.

My dearest friend, I give you the warmest invitation for the celebration of my birthday on 14 September.

I eagerly await your visit, for it would make my day more enjoyable. We will celebrate from noon until we are happiest. Greet your mother for me, and all your family. My father and my mother send them their greetings. Until then may your God give you health.

Au revoir, goodbye sweetheart.