كووْكىن: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 46: Line 46:
| '''''كووْكىن''' ان'' <br> ''quocen an''
| '''''كووْكىن''' ان'' <br> ''quocen an''
| '''''كووْكىن''' انت''<br> ''quocen ant''
| '''''كووْكىن''' انت''<br> ''quocen ant''
| '''''كووْكىن'''دعيل''<br> ''quocen jil''
| '''''كووْكىن''' دعيل''<br> ''quocen jil''
| '''''كووْكىن''' ان''<br> ''quocen nu''
| '''''كووْكىن''' نۏ''<br> ''quocen nu''
| '''''كووْكىن''' ان''<br> ''quocen ef''
| '''''كووْكىن''' ىۊ''<br> ''quocen ef''
| '''''كووْكىن''' ان''<br> ''quocen if''
| '''''كووْكىن''' يۊ''<br> ''quocen if''
|-
|-
! rowspan=1 colspan=2 style="background:#eff7ff" | past
! rowspan=1 colspan=2 style="background:#eff7ff" | past
| ''ان ''' 'سكووْكىن'''''<br> ''squocen an''
| '''''يسكووْكىن''' ان'' <br> ''isquocen an''
| ''انت ''' 'سكووْكىن'''''<br> ''squocen ant''
| '''''يسكووْكىن''' انت''<br> ''isquocen ant''
| ''دعيل ''' 'سكووْكىن'''''<br> ''squocen jil''
| '''''يسكووْكىن''' دعيل''<br> ''isquocen jil''
| ''نۏ ''' 'سكووْكىن'''''<br> ''squocen nu''
| '''''يسكووْكىن''' نۏ''<br> ''isquocen nu''
| ''ىۊ ''' 'سكووْكىن'''''<br> ''squocen ef''
| '''''يسكووْكىن''' ىۊ''<br> ''isquocen ef''
| ''يۊ ''' 'سكووْكىن'''''<br> ''squocen if''
| '''''يسكووْكىن''' يۊ''<br> ''isquocen if''
|-
|-
! rowspan=1 colspan=2 style="background:#eff7ff" | perfect
! rowspan=1 colspan=2 style="background:#eff7ff" | perfect
| ''ان ''' 'سكووْكىن'''''<br> ''quocent an''
| '''''يسكووْكىنت''' ان'' <br> ''quocent an''
| ''انت ''' 'سكووْكىن'''''<br> ''quocent ant''
| '''''يسكووْكىنت''' انت'' <br> ''quocent ant''
| ''دعيل ''' 'سكووْكىن'''''<br> ''quocena jil''
| '''''يسكووْكىنت''' دعيل'' <br> ''quocent jil''
| ''نۏ ''' 'سكووْكىن'''''<br> ''quocene nu''
| '''''يسكووْكىنت''' نۏ''<br> ''quocent nu''
| ''ىۊ ''' 'سكووْكىن'''''<br> ''quocenif ef''
| '''''يسكووْكىنت''' ىۊ''<br> ''quocent ef''
| ''يۊ ''' 'سكووْكىن'''''<br> ''quoceno if''
| '''''يسكووْكىنت''' يۊ''<br> ''quocent if''
|-
|-
! rowspan=1 colspan=2 style="background:#eff7ff" | imperfect
! rowspan=1 colspan=2 style="background:#eff7ff" | imperfect
| '''os snam''' mi
| '''''يسكووْكىنۏ''' ان'' <br> ''quocenu an''
| '''os snam''' hu
| '''''يسكووْكىنۏ''' انت'' <br> ''quocenu ant''
| '''os snam''' o/i/e/ise
| '''''يسكووْكىنۏ''' نۏ'' <br> ''quocenu jil''
| '''os snam''' sin
| '''''يسكووْكىنۏ''' دعيل''<br> ''quocenu nu''
| '''os snam''' sive/sen
| '''''يسكووْكىنۏ''' ىۊ''<br> ''quocenu ef''
| '''os snam''' yad
| '''''يسكووْكىنۏ''' يۊ''<br> ''quocenu if''
|-
|-
! rowspan=1 colspan=2 style="background:#eff7ff" | future
! rowspan=1 colspan=2 style="background:#eff7ff" | future
| '''whad snam''' mi
| ''''' وْي كووْكىن ''' ان '' <br> ''oy quocen an''
| '''whad snam''' hu
| ''''' وْي كووْكىن ''' انت''<br> ''oy quocen ant''
| '''whad snam''' o/i/e/ise
| ''''' وْي كووْكىن ''' دعيل''<br> ''oy quocen jil''
| '''whad snam''' sin
| ''''' وْي كووْكىن ''' نۏ''<br> ''oy quocen nu''
| '''whad snam''' sive/sen
| ''''' وْي كووْكىن ''' ىۊ''<br> ''oy quocen ef''
| '''whad snam''' yad
| ''''' وْي كووْكىن ''' يۊ''<br> ''oy quocen if''
|}
|}


[[Category:Kerasian verbs]]
[[Category:Kerasian verbs]]

Latest revision as of 20:33, 17 October 2024

Kerasian

Etymology

From Late Middle Kerasian كووْكىن - quoken, from Early Middle Kerasian كووْكىن - kwoken, 'كووْكىن - kwokenə, كووْكىنوْ - kwokeno ("to destroy; to wreck; to ruin"), from Old Kerasian كۏوكاٰنو - kuokāno ("to split up, to cut up; to fragment"), from North Aradeshi kutokāno ("to divide into five"), from Aradeshi kutokatano ("to divide into five"), from kutoka ("out; from; away") + tano ("five").

Notes

For the above Latin-script transliterations, the distinction between ⟨ku⟩, ⟨kw⟩, and ⟨qu⟩ are pronunciation and stress. Effectively, ⟨ku⟩ and ⟨qu⟩ are the same, but are pronounced /ku̯/ and /kw/ respectively. ⟨kw⟩ on the other hand is pronounced /kʷ/. The distinction between ⟨c⟩ and ⟨k⟩ is aspiration. ⟨k⟩ is aspirated: /kʰ/ whilst ⟨c⟩ is not: /k/.

دوهوك

Pronunciation

IPA: /ˈkwo.kɛ̃/, arPR: cwo-cẽ
• Rhymes: -ɛ̃

Verb

كووْكىن • (quocen)

  1. to damage beyond use or repair.
  2. to damage something to the point that it effectively ceases to exist.
  3. to humiliate someone or something.
  4. (slang) to creatively insult someone.

Conjugation