National Anthem of the Ahranaian Federation: Difference between revisions
Zack Glezen (talk | contribs) No edit summary |
Zack Glezen (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 87: | Line 87: | ||
Always you grow in glory and joy | Always you grow in glory and joy | ||
</poem> | </poem> | ||
| style="padding-left: 0.5em;"|<poem> | | style="padding-left: 0.5em;"|<poem>Сыновья Ахраны | ||
Сыновья Ахраны | |||
Сыновья Ахраны, древнего царства | Сыновья Ахраны, древнего царства | ||
Спойте радостному звуку арфы! | Спойте радостному звуку арфы! |
Revision as of 19:46, 31 May 2019
National anthem of Ahrana | |
Also known as | Государственный гимн аранской федерации (Ahran) Гімн Ахраанської Федерації (Peterburish) |
---|---|
Lyrics | George Alexander Igorson Surov, 22 September 2018 |
Music | George Alexander Igorson Surov, 22 September 2018 |
Adopted | 5 October 2018 |
Preceded by | State Anthem of the Socialist Federation of Ahrana |
Overview
The National Anthem of the Ahranaian Federation was adopted when the 3rd Secretary General, Sigrid A. A. V. Florence-Goring of Strasburg, was sworn in by the 2nd Secretary General of the Ahranaian Federation, Alexsandra M. L. Core. The Anthem was to change while the 2nd Secretary General was in Office but due to the Communist Party of the Federation, still holding a good foothold in the Congressional Houses, blocked all attempts to change the Anthem while Core was in Office. On the 5th of October however the Communists lost their threshold and the Congressional Houses approved the new anthem.
The New Anthem is dedicated to Secretary General Core with her triumphs over the Hardline Socialists and Communists especially her win over Ivanoff and her Power taking authority she used to get Office. There are also many references to the History of Ahrana as a United Country instead of divided, but overall its a piece to thank the Former Secretary General.
lyrics
The National Anthem of the Ahranaian Federation is Translated in every major Language of the Federation including Xaraian and Peterburish. At the major events where the Anthem is played the majority of the time the anthem is sung in Ahran Latin as it is the Lingua Franca of the Federation. Peterburish is the original Language that the Anthem was written in as the Composer and Author mainly spoke Peterburish and not Ahran Latin.
Ahran Latin | Ahran | Peterburish | Xaraian |
---|---|---|---|
Sons of Ahrana |
Сыновья Ахраны |
Сини Ахрани, древнє царство |
<poem>Sons of Ahrana, fornu ríkið
Syngdu til gleðilegs hljómsveitarinnar! Láttu lagið rísa, mannlega og göfugt Faðirinn tekur þátt í laginu okkar Faðirland stígur upp geislandi Í hvert skipti sem við nefnum heimili feðra okkar Bólga hjörtu og glóandi kinnar Heillðu elskaði, heilagt nafn Andar okkar fljúga til undanfarinna tíma Sjáum frá föðurlandinu Warriors ganga meðfram fjöllum Dovre Ganga í stríðsmenn vinna eins og að dansa Manly hýsir höfuð við öldurnar Blóma Ahrana flutt til fjarlægra ströndar Vernda heima stríðsmenn Erfðir frelsi með hugrakkur hjörtu Á meðan stálið klæddir prófa styrk sinn Þó að þeir standi í baráttumæðum Skáldar og sögumenn rækta list sína Carving í rútum besta vers Konungar feitletruðu sprotafyrirtækið Með visku fylgdi heilagur köllun Í gegnum aldirnar er skjöldur þeirra Skreytt greinilega í minnihöllinni Fornöld! Þú dofði, en heilagur logi þinn Glóir í hjarta Ahranaian jafnvel núna Jafnvel nú af ætt og styrk er hann sá sami Jafnvel nú eru frelsi og heiður í huga hans Og þegar hann syngur af dýrð Ahrana Hjarta hans bólgnar með stolti og gleði Til hans sanngjörnustu staðin í suðri Eru eins og ekkert að snjóþakinu Ahrana á ströndinni Temple til frelsis í drekum Ahranaians Standa svo stórkostlegt skjól af fjöllum sínum Hann þora frjálslega að hugsa og frjálslega þorir hann að tala Frjálslega þorir hann að vinna til kvelds á Noregi Höfuðin í skóginum, vötnin í Norðursjó Eru ekki frjálsari en karlar Ahrana Tilviljun þó að hann fylgir sjálfgefnum lögum Trúfastur við föðurlandið Ástkær land með háum tindarhæð Blómstrandi dalir og strendur fylltir af fiski Trúleysi og ást við sverjum við þig Ættir þú að hringja, myndum við blæsa fyrir þig með gleði Eilíft þú stendur, elskaðir meðal landa Frjáls eins og stormurinn sem veitir fjallið þitt Og meðan bylgjan býr á ströndum þínum Alltaf þú vaxa í dýrð og gleði<poem>} |