Heilland, myt Faðerland: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Pokemarick (talk | contribs) (→Lyrics) |
Pokemarick (talk | contribs) |
||
Line 100: | Line 100: | ||
==Other versions== | ==Other versions== | ||
=== | ===Menakan version=== | ||
{| cellpadding=6 | {| cellpadding=6 | ||
!Runic version | !Runic version |
Revision as of 16:18, 10 March 2020
English: Wodan song | |
---|---|
National anthem of Hellona | |
Lyrics | Gerard Juckenheim, 1787 |
Music | Old Hellonian Folk music Arranged by Edwin Kaalhuysen "Wodanerlied" |
Adopted | 1 November 1789 |
The Song of Wodan (Hellonian: ᚹᛟᚦᚨᚾᛖᚱᛚᛁᛖᚦ Wodanerlied; Ellashian: ᚹᛟᚦᚨᚾᛋᚼᛝᛖᚾ Wodansången) is the national anthem of Hellona and the Hellonian Realm.
History
The anthem is based on traditional folks songs, and was as such developed over a long period of time. The lyrics are taken from the Poetic Edda.
Lyrics
During mainland Hellonian events, the first verse of the Hellonian version and the second verse of the Ellashian versions are sung. During events of the Realm, each verse is sung in one of the official languages of the Realm, one after another.
Hellonian version | Hellonian (transliterated) |
---|---|
|
|
Ellashian version | Ellashian (transliterated) |
---|---|
|
|
Other versions
Menakan version
Runic version | Transliterated version |
---|---|
|
|
German version
- Ins Vergangenheit als Ymer lebte
- War da kein Land, noch Sand, noch See
- Noch hohe Wellen; die Erde bestand nicht
- Als Götter Licht auf der Welt erschien