Benweenese National Anthem: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{Infobox anthem |title = Pe-al nostru steag e scris Unire |english_title = Unity is written in our flag |country = Benween |author = Andrei Bârseanu |composer = {{wp|Cip...")
 
No edit summary
 
Line 10: Line 10:


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Benween law recognizes 4 different versions in the 4 national languages as official. The lyrics of the anthem (originally in Romanian) were translated into Benweenese, Hungarian and Serbian. In addition, one line of the fourth stanza was modified in all four versions.
=== Original ===
Changes compared to the current lyrics are in bold.
{| class="wikitable"
|-
! Original Romanian lyrics
! English translation
|- style="font-style:italic;"
| style="font-style:normal;" | Pe-al nostru steag e scris unire,<br />Unire-n cuget și simțiri<br />Și sub măreața lui umbrire<br />Vom înfrunta orice loviri<br /><br />Acel ce-n luptă grea se teme<br />El însuși e rătăcitor,<br />Iar noi uniți în orice vreme<br />'''Am fost''', vom fi învingători.<br /><br />Am înarmat a noastră mână<br />Ca să păzim un scump pământ,<br />Dreptatea e a lui stăpână,<br />'''Iar domn e adevărul sfânt.'''<br /><br />'''Și-n cartea veșniciei scrie'''<br />'''Că țări și neamuri vor pieri,'''<br />'''Dar mândra noastră Românie'''<br />'''Etern, etern va înflori.'''
| style="font-style:normal;" | On our flag is written union,<br />Union in thought and feelings<br />And under his great shadow<br />We will face any blows<br /><br />He who fights hard is afraid<br />He himself is a wanderer,<br />And we united in any weather<br />We were, we will be victorious.<br /><br />We armed our hand<br />To guard a precious land,<br />Justice is his mistress,<br />And sir is the holy truth.<br /><br />And in the book of eternity it is written<br />That countries and nations will perish,<br />But our proud Romania<br />Forever, forever will bloom.
|}
 
=== Current ===
Benween law recognizes 4 different versions in the 4 national languages as official. The lyrics of the anthem (originally in Romanian) were translated into Benweenese, Hungarian and Serbian.
{| class="wikitable" cellpadding="6"
{| class="wikitable" cellpadding="6"
|-
|-

Latest revision as of 17:06, 5 October 2022

Pe-al nostru steag e scris Unire
English: Unity is written in our flag

National anthem of Benween
LyricsAndrei Bârseanu
MusicCiprian Porumbescu, 1880

The Benweenese National Anthem, also called Pe-al nostru steag e scris Unire (English: "Unity is written in our flag") is a patriotic song written by Andrei Bârseanu and composed by Ciprian Porumbescu in 1880. It is currently used as the official anthem of the Federal Republic of Benween.

Lyrics

Original

Changes compared to the current lyrics are in bold.

Original Romanian lyrics English translation
Pe-al nostru steag e scris unire,
Unire-n cuget și simțiri
Și sub măreața lui umbrire
Vom înfrunta orice loviri

Acel ce-n luptă grea se teme
El însuși e rătăcitor,
Iar noi uniți în orice vreme
Am fost, vom fi învingători.

Am înarmat a noastră mână
Ca să păzim un scump pământ,
Dreptatea e a lui stăpână,
Iar domn e adevărul sfânt.

Și-n cartea veșniciei scrie
Că țări și neamuri vor pieri,
Dar mândra noastră Românie
Etern, etern va înflori.
On our flag is written union,
Union in thought and feelings
And under his great shadow
We will face any blows

He who fights hard is afraid
He himself is a wanderer,
And we united in any weather
We were, we will be victorious.

We armed our hand
To guard a precious land,
Justice is his mistress,
And sir is the holy truth.

And in the book of eternity it is written
That countries and nations will perish,
But our proud Romania
Forever, forever will bloom.

Current

Benween law recognizes 4 different versions in the 4 national languages as official. The lyrics of the anthem (originally in Romanian) were translated into Benweenese, Hungarian and Serbian.

Benweenese Romanian Hungarian Serbian
At nost flege er geyittet Unire,
Unire at dumals eg senrings
Eg med tet wandaft tyn
Nos avorneria oddo trufets.
Dua a wand wohim er gehuvet,
Te sale er gepomet,
Po nos, gedehot i orice sig
Viria, viria vínneruns.
Dua a wand wohim er gehuvet,
Te sale er gepomet,
Po nos, gedehot i orice sig
Viria, viria vínneruns.
Nos vefferie nost sawes,
Til besuher ann frum taral,
Geratikal er tat eff
Eg prade er tat helin slof.
Dua a wand wohim er gehuvet,
Te sale er gepomet,
Po nos, gedehot i orice sig
Viria, viria vínneruns.
Dua a wand wohim er gehuvet,
Te sale er gepomet,
Po nos, gedehot i orice sig
Viria, viria vínneruns.
Pe-al nostru steag e scris Unire,
Unire-n cuget și simțiri
Și sub măreața lui umbrire
Vom înfrunta orice loviri.
Acel ce-n luptă grea se teme
El însuși e rătăcitor,
Iar noi uniți în orice vreme
Vom fi, vom fi învingători.
Acel ce-n luptă grea se teme
El însuși e rătăcitor,
Iar noi uniți în orice vreme
Vom fi, vom fi învingători.
Am înarmat a noastră mână
Ca să păzim un scump pământ,
Dreptatea e a lui stăpână,
Iar adevărul e drum lui sfânt.
Acel ce-n luptă grea se teme
El însuși e rătăcitor,
Iar noi uniți în orice vreme
Vom fi, vom fi învingători.
Acel ce-n luptă grea se teme
El însuși e rătăcitor,
Iar noi uniți în orice vreme
Vom fi, vom fi învingători.
Az Unió fel van írva a zászlónkra,
Gondolatok és érzések Uniója
És az ő nagy árnyéka alatt
Minden csapással szembesülünk.
Aki fél egy nagy küzdelemben
Már elveszett önmagáért,
De mi mindig egységesek voltunk
Győztesek leszünk.
Aki fél egy nagy küzdelemben
Már elveszett önmagáért,
De mi mindig egységesek voltunk
Győztesek leszünk.
Felfegyvereztük a kezét
Megőrizni a drága földet,
Az igazságosság a gazdája,
És az igazság az ő szent útja.
Aki fél egy nagy küzdelemben
Már elveszett önmagáért,
De mi mindig egységesek voltunk
Győztesek leszünk.
Aki fél egy nagy küzdelemben
Már elveszett önmagáért,
De mi mindig egységesek voltunk
Győztesek leszünk.
На нашој застави је Унија,
Унија у мислима и осећањима
И под његовом великом сенком
Суочићемо се са свим ударима.
Онај који се у великој борби боји
И сам је изгубљен,
Али ми, увек уједињени
Бићемо победници.
Онај који се у великој борби боји
И сам је изгубљен,
Али ми, увек уједињени
Бићемо победници.
Наоружали смо руку
Да чувам драгоцену земљу,
Правда је њен господин,
А истина је њен свети пут.
Онај који се у великој борби боји
И сам је изгубљен,
Али ми, увек уједињени
Бићемо победници.
Онај који се у великој борби боји
И сам је изгубљен,
Али ми, увек уједињени
Бићемо победници.

Music