Ceangailte le Gra: Difference between revisions
No edit summary |
(→Lyrics) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Stanza !! {{wpl|Irish Language|Meallaigan}}!! [[Götaish Language|Götaish Translation]]!! Anglish Translation | |||
|- | |||
| Verse I || Cruinnigh go cruinn, a stór, ar an lá sollúnta seo,Slán a fhágáil ar bhealach áthasach. Cé go dtitfeadh deora, bíodh ár gcroíthe láidir, Le haghaidh inár ngrá, beidh muid muinteartha go deo.|| Komið saman, elskurnar, á þessum hátíðlega degi, Að kveðja með glöðu geði. Þótt tár megi falla, látum hjörtu okkar vera sterk, Því í ást okkar munum við að eilífu tilheyra|| Gather 'round, dear ones, on this solemn day,To bid farewell in a joyful way.Though tears may fall, let our hearts be strong, For in our love, we'll forever belong. | |||
|- | |||
| Chorus || Ó, tá na gaotha Cordach ag glaoch, Ag ár threorú trí thailte ársa. Rince le háthas, croíthe fite fuaite, Sa amhrán Cordach-tíre seo, lámh ar láimh.|| Ó, cordískir vindar kalla, Leiðir okkur um forn lönd. Dansaðu af gleði, hjörtu fléttast saman, Í þessu Cordic-þjóðlagi, hönd í hönd.|| Oh, the Cordic winds are calling, Guiding us through ancient lands. Dance with joy, hearts entwining, In this Cordic-folk song, hand in hand. | |||
|} | |||
'''Bound by love''' | '''Bound by love''' |
Revision as of 11:16, 4 July 2023
Ceangailte le Grá (translated “Bound by Love” and variations) is a Cordic Gotneskan Song The song has also over time become more popular with the Nore Gotneskan. The modern form of the song was composed in the late 1880s by Cillian Ó Máille.
Lyrics
Stanza | Meallaigan | Götaish Translation | Anglish Translation |
---|---|---|---|
Verse I | Cruinnigh go cruinn, a stór, ar an lá sollúnta seo,Slán a fhágáil ar bhealach áthasach. Cé go dtitfeadh deora, bíodh ár gcroíthe láidir, Le haghaidh inár ngrá, beidh muid muinteartha go deo. | Komið saman, elskurnar, á þessum hátíðlega degi, Að kveðja með glöðu geði. Þótt tár megi falla, látum hjörtu okkar vera sterk, Því í ást okkar munum við að eilífu tilheyra | Gather 'round, dear ones, on this solemn day,To bid farewell in a joyful way.Though tears may fall, let our hearts be strong, For in our love, we'll forever belong. |
Chorus | Ó, tá na gaotha Cordach ag glaoch, Ag ár threorú trí thailte ársa. Rince le háthas, croíthe fite fuaite, Sa amhrán Cordach-tíre seo, lámh ar láimh. | Ó, cordískir vindar kalla, Leiðir okkur um forn lönd. Dansaðu af gleði, hjörtu fléttast saman, Í þessu Cordic-þjóðlagi, hönd í hönd. | Oh, the Cordic winds are calling, Guiding us through ancient lands. Dance with joy, hearts entwining, In this Cordic-folk song, hand in hand. |
Bound by love
Verse 1: Gather 'round, dear ones, on this solemn day, To bid farewell in a joyful way. Though tears may fall, let our hearts be strong, For in our love, we'll forever belong.
Chorus: In the Cordic spirit, we stand as one, Through the laughter and tears, our bonds are never undone. In this circle of life, we find our strength, Family and friends, our eternal treasure, at arm's length.
Verse 2: Remember the moments, the stories we've shared, Through trials and triumphs, how we've always cared. Though a loved one's gone, their spirit lives on, In the memories we cherish, like a heartfelt song.
Chorus: In the Cordic spirit, we stand as one, Through the laughter and tears, our bonds are never undone. In this circle of life, we find our strength, Family and friends, our eternal treasure, at arm's length.
Bridge: So raise your voices, let the hymn resound, A celebration of love, forever profound. With hearts united, we honor the departed, For their presence in our lives, deeply imparted.
Chorus: In the Cordic spirit, we stand as one, Through the laughter and tears, our bonds are never undone. In this circle of life, we find our strength, Family and friends, our eternal treasure, at arm's length.
Outro: As we say our goodbyes, let's remember with cheer, The love and support that we hold dear. In this Cordic community, forever we'll be, United by love, for eternity.