AleziRadio Festival of Songs 1997
AleziRadio Festival of Songs 1997 is the fortieth edition of the annual AleziRadio Festival of Songs. The competition was held as usual in 16th of May 1996 by the authorities of Radio Zafizamarrah. This is the third time that Bristol hosted the competition after previously hosting in 1961 and 1976 after the victory of Three Grand with the song "Something Isn't Right Here"
The festival was organized by the Royal Bristolian Radio (RBR), where like Zafizamarrah, decided to hold a bidding process to pick the hosting city for the festival. A record seven cities bid for the event, such as Victoria, Aubergine, St. Yves au Vignette, Damperson, Hackley, Amerson, Amoston, and Breganny. Initially, three other cities was going to bid, such as Mariabel, New Bearington, and Cualquey. However, financial problems forced the three cities to withdrew. Due to the massive amount of cities bidding, RBR decided to shortlist the list, where they put Victoria, Hackley, and Breganny to the final round of bidding. In a tight round of voting, Breganny won the rights to host the festival where they earned 56% of the RBR's board's vote.
Breganny was Bristol's fifth largest city at the time, as of the 1995 census, it has the population of 251,000. The factor of it's selection to host the competition was the fact that Breganny is only 34 kilometers away from Victoria, the capital of Bristol. For the event, they decided to hold the event in the newly built Bristolian Centre. It can host 5,388 people, making it one of the biggest venues to have hosted the festival.
Visually, the 1997 logo can be said as one of the most unique in the "Coca-Cola Sponsorship Era". Even though it retained the shapes, the visual team at RBR rearranged the logo and changed the colour to Red, White, and Blue to represent the Union Jack, which was (and still is) in the flag of the region (now sub-region) as Bristol remained a British-Alezian joint-cooperation area until 2021 where the United Kingdom returned Bristol fully to the Alezian Union. Other than that, the colours also unofficially represents the French community, which is the biggest minority in Bristol. This year is also the first time that the caption below the logo didn't use a second language since the official language of Bristol is solely English.
Conductors
The list of conductors can be seen below.
Soeradi returned as conductor after unable to do so last year due to overexhaustion. However, Dnerash Abikoshev withdrew after disagreements with Radio Tel Hadiv-Yezateinu over how the conducting should be initiated. And so, the Tel Hadivian entries were conducted by Kadesh Kayel.
Region | Conductor |
---|---|
Basna | Soeradi |
Zafizamarrah | Andi Ansari |
Pyalivostok | Benzema Lakashivich |
Tel Hadiv | Kadesh Kayel |
Mosin-Nagan | Isa Nagavishan |
Bristol | Walter Shawn |
Aramna | Misha Roubennais |
Pantabang Islands | Lillea Aurie Dadon |
Daya Island | Yalta Naaminen |
Commentators
Region | Radio Broadcaster | Commentators |
---|---|---|
NATIONWIDE | AleziRadio |
|
Zafizamarrah | Radio Zafizamarrah |
|
Pantabang Islands | Radio Zafizamarrah / Pa'ana'taba'angi |
|
Tel Hadiv | Radio Tel Hadiv - Yezateinu |
|
Bristol | Royal Radio of Bristol |
|
Pyalivostok | Radio Pyalivostok |
|
Basna | Radio Basna Raya |
|
Mosin-Nagan | Radio Tel Hadiv - Yezateinu / Mosinannaganyan |
|
Daya Island | Radio Pyalivostok / Dayain Saari |
|
Aramna | Araminhaes Radioues |
|
Spokepersons
Islan Hafizzi who commentates the event for the Zafizamarranian Arabic broadcast also reads the results of the second Zafizamarranian jury.
Region | Domicile | Spokespersons |
---|---|---|
Basna | Basna Kota |
|
Pyalivostok | Pyalivostokgrad |
|
Zafizamarrah | Metropolitan Zafizamarrah |
|
Bristol | Victoria |
|
Pantabang Islands | Bucinnois |
|
Tel Hadiv | Tel Hadiv |
|
Daya Island | Aaren |
|
Mosin-Nagan | Trishi |
|
Aramna | Las Araminhaes |
|
Participating Entries and Results
- "*" = the singer won the Independence Award which was held the day before the competition.
- The song for the Independence Award for the year was "Something Like Me" by Maxwell Maximillian from 1954
No. | Region | Singer | Song | Translation | Language | Place | Points |
---|---|---|---|---|---|---|---|
01 | Bristol | Bax | Lucky Girl | -none- | English | ||
02 | Zafizamarrah | Daffa Ruzan | أنت مميز | You're Special | Arabic | ||
03 | Zafizamarrah | Naran Thalafi | أين أنت؟ | Where Are You? | Arabic | ||
04 | Aramna | Genessitta Lambeth | Veilla | Villa | Aramnan | ||
05 | Tel Hadiv | ENGINE | חלק ממני | Part of Me | Hebrew | ||
06 | Basna | Indramayu Salwa | Bertahan Selamanya | Lasts Forever | Indonesian | ||
07 | Mosin-Nagan | Sigmund Gneigas | საარსებო წყარო | Livelihood | Georgian | ||
08 | Mosin-Nagan | Chika Karovina | ლედი დედოფალი | Lady Queen | Georgian | ||
09 | Tel Hadiv | Lalo International | עקבים גבוהים | High Heels | Hebrew | ||
10 | Daya Island | Martina Naakol | Etkö ymmärrä minua kerrankin? | Can't You Understand Me For Once? | Finnish | ||
11 | Aramna | Leina | Disco | -none- | Aramnan | ||
12 | Daya Island | Sinta Maalivalainen | Täyttä ajanhukkaa | Complete Waste of Time | Finnish | ||
13 | Basna | Sally | Angin Barat | Western Wind | Indonesian | ||
14 | Bristol | Jacinda Lilith | Imperative | -none- | English | ||
15 | Pyalivostok | Alfonso Kasanovich | Два раза | Two Times | Russian | ||
16 | Pantabang Islands | Cherlin Auni Dadon | Ta'oun A'amu | Your Love | Francalezian | ||
17 | Pantabang Islands | Allen Ribenie Salem | A'e'opo | Airport | Francalezian | ||
18 | Pyalivostok | Edward Lazavoin | По-другому | In A Different Way | Russian |
Voting by Region
BR-1 | BR-2 | ZF-1 | ZF-2 | AR-1 | AR-2 | TH-1 | TH-2 | BN-1 | BN-2 | MN-1 | MN-2 | DI-1 | DI-2 | PY-1 | PY-2 | PI-1 | PI-2 | BR-1 | BR-2 | ZF-1 | ZF-2 | AR-1 | AR-2 | TH-1 | TH-2 | BN-1 | BN-2 | MN-1 | MN-2 | DI-1 | DI-2 | PY-1 | PY-2 | PI-1 | PI-2 | TOTAL | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lucky Girl | XX | XX | 1 | 5 | 7 | XX | XX | 7 | 7 | 10 | 7 | 3 | 5 | 10 | 7 | 10 | 5 | 5 | 5 | 7 | 101 | |||||||||||||||||
أنت مميز | 7 | XX | XX | 10 | 5 | 5 | 5 | 7 | 10 | 10 | XX | XX | 10 | 1 | 10 | 3 | 7 | 10 | 100 | |||||||||||||||||||
أين أنت؟ | 3 | 10 | XX | XX | 10 | 3 | 10 | 7 | 10 | 7 | XX | XX | 3 | 1 | 3 | 7 | 10 | 84 | ||||||||||||||||||||
Veilla | XX | XX | 1 | 5 | 3 | XX | XX | 1 | 1 | 11 | ||||||||||||||||||||||||||||
חלק ממני | 1 | 1 | XX | XX | 3 | 5 | 3 | 10 | 5 | XX | XX | 7 | 35 | |||||||||||||||||||||||||
Bertahan Selamanya | 5 | 7 | 10 | 7 | XX | XX | 7 | 1 | 3 | 7 | 3 | 7 | 5 | XX | XX | 10 | 3 | 7 | 82 | |||||||||||||||||||
საარსებო წყარო | 5 | 3 | XX | XX | 10 | 3 | 7 | 7 | XX | XX | 5 | 40 | ||||||||||||||||||||||||||
ლედი დედოფალი | 1 | 7 | 1 | 5 | 5 | XX | XX | 5 | 7 | 3 | 3 | XX | XX | 37 | ||||||||||||||||||||||||
עקבים גבוהים | 10 | 10 | 7 | 7 | XX | XX | 10 | 3 | 7 | 10 | 10 | 7 | 10 | 5 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | XX | XX | 10 | 5 | 10 | 7 | 10 | 10 | 5 | 203 | |||||||||
Etkö ymmärrä minua kerrankin? | 3 | 3 | 7 | XX | XX | 5 | 3 | 5 | 1 | XX | XX | 3 | 30 | |||||||||||||||||||||||||
Disco | 3 | 7 | XX | XX | 1 | 10 | 1 | 1 | 1 | 1 | 7 | 1 | XX | XX | 7 | 10 | 7 | 7 | 3 | 5 | 72 | |||||||||||||||||
Täyttä ajanhukkaa | XX | XX | 5 | XX | XX | 1 | 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Angin Barat | 5 | XX | XX | 1 | 5 | XX | XX | 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||
Imperative | XX | XX | 5 | 7 | 5 | 3 | XX | XX | 5 | 3 | 3 | 1 | 1 | 1 | 1 | 35 | ||||||||||||||||||||||
Два раза | 5 | 10 | 3 | 3 | 3 | XX | XX | 1 | 5 | 5 | 3 | XX | XX | 3 | 3 | 44 | ||||||||||||||||||||||
Ta'oun A'amu | 1 | 3 | 1 | 5 | XX | XX | 3 | 1 | 3 | XX | XX | 17 | ||||||||||||||||||||||||||
A'e'opo | 1 | 3 | XX | XX | 5 | 7 | 1 | 1 | XX | XX | 18 | |||||||||||||||||||||||||||
По-другому | 1 | XX | XX | 1 | 1 | 1 | 1 | 5 | XX | XX | 10 |