Forms of address in Themiclesia

Revision as of 04:28, 16 January 2021 by Themi (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Forms of address in Themiclesia convey the speaker's attitude and relationship with the addressed. Themiclesian culture dictates that whenever a form of address is available, addressing another by name is to be avoided and may be perceived as insulting.

Abbreviations

  • The Honourable: The Hon.
  • The Right Honourable: The Rt. Hon.

Royalty

Royal household

Position On envelopes Salutation Oral style
Anglian Shinasthana Anglian Shinasthana Anglian Shinasthana
Emperor To the Sk′ên-ljang Palace 上顯陽宮  Your Majesty 皇帝陛下  My sovereign 主上
Empress Consort To the Middle Palace 上中宮  Your Majesty 皇后殿下 Heavenly lady 天君
Former monarch's wife To the Gweng-l′junh Palace 上宏訓宮  Your Majesty 帝太后殿下 Great lady 大君
Current monarch's mother (if different) The Matriarch 伯氏  Your Imperial Highness 伯君殿下  Matriarch lady 伯君
Heir apparent To the East Palace 上東宮 Your Imperial Highness 帝子殿下  Your Imperial Highness 公子
Heir apparent's wife To the East Palace, Ljan-ning Hall 上東延年殿 Your Imperial Highness 東宮君殿下 Your Imperial Highness 帝君
Emperor's siblings and children The Prince/Princess Name 公子某  Your Highness 公子閣下  Your Highness 公子
Emperor's siblings' and children's consorts The Prince/Princess Consort Name 子氏某 Your Highness 子氏閣下 Your Highness 子君
Emperor's grandchildren Prince/Princess Name 公孫某 Honourable Prince/Princess 公孫閣下 Prince/Princess 公孫
Emperor's grandchildren's consorts Prince/Princess Consort Name 孫氏某 Honourable Prince/Princess Consort 孫氏閣下 Prince/Princess 孫君
Emperor's great-grandchildren Prince/Princess Name 子某 Honourable Prince/Princess 公孫閣下 Prince/Princess 公孫
Emperor's grandchildren's consorts Prince/Princess Consort Name 氏某 Honourable Prince/Princess Consort 孫氏閣下 Prince/Princess 孫君

Titles in appanage

Position On envelopes Salutation Oral style
Anglian Shinasthana Anglian Shinasthana Anglian Shinasthana
Royal Prince The Prince of X 某子 Noble Prince of X 某子閣下 My lord
Royal Prince's wife The Princess Consort of X 某子氏 Noble Princess Consort of X 某氏閣下 My lady
Royal Princess The Princess of X 某婦 Noble Princess of X 某婦閣下 My lady
Royal Princess's husband The Prince Consort Name of X 某婦君某 Noble Prince Consort of X 某婦君閣下 My lord

Nobility

Elder of Themiclesia

Please note that while the Elder of Themiclesia is listed as a title in most guides, it has never been actually granted. There exists debate as to how they should actually be addressed, and the following are considered hypothetical if one were to be appointed now. While it is technically possible for a woman to be appointed Elder, this has in reality never occurred as a woman would simply use her own title to discharge an Elder's functions, rather than use a title derived from a grandfather or uncle acting as guardian.

Position On envelopes Salutation Oral style
Anglian Shinasthana Anglian Shinasthana Anglian Shinasthana
Elder The Elder X  公  Your Grace 公殿下 Great lord 大君
Elder's wife The Princess Consort of X 某子氏 Noble Princess Consort of X 某氏閣下 My lady

Minor nobility and gentry

Clergy

Judiciary

Academics

Military

See also