User:Luziyca/Sandbox: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
No edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{Infobox anthem
{{Infobox Sporting Event Organization
|transcription = Lève-toi, ô Baïen!
|name        = Jeux de l'Association des économies socialistes émergentes<br>Games of the Association of Emerging Socialist Economies
|english_title = "Arise, O Bahian!"
|image        =
|image =  
|size        =  
|caption =  
|caption     =  
|prefix = National
|abbreviation =  
|country = {{flag|United Bahian Republic}}
|motto        =  
|author = [[Médard Lavaud]]
|formation    = 1950
|composer = [[Médard Lavaud]]
|recurrence  = 4 years
|lyrics_date = 1944
|last        = 1986
|music_date = 1944
|purpose      = National sports festival
|adopted = 1955
|headquarters =  
|until = 1969
|leader_title =  
|sound =
|leader_name  =  
|sound_title =
|website      =  
|remarks      =
}}
}}
'''[http://www.nationalanthems.info/bj.mp3 Lève-toi, ô Baïen!]''' (''Arise, O Bahian!'') was the national anthem of the [[United Bahian Republic]] from 1955 until its dissolution in 1969.
The '''Games of the Association of Emerging Socialist Economies''' ({{wp|French language|Gaullican}}: ''Jeux de l'Association des économies socialistes émergentes''), or the '''GAESE''' (''JAESE'') was a multinational sporting event organised by the [[Association of Emerging Socialist Sportsmen]], an institution within the [[Association of Emerging Socialist Economies]].


==History==
(TBC)
The song was written by [[Médard Lavaud]], a resident of [[Sainte-Germaine]] in 1944 as a song for the pro-independence protests in the city, as Lavaud believed that [[East Riziland]] should be granted independence as a separate country from [[Rwizikuru|Riziland]]. The song caught on among the protesters in Sainte-Germaine, which due to its status as one of the largest cities in [[Bahia]] at the time made the song prominent among Bahians.
 
The ambiguous nature of Lavaud's lyrics made the song popular among the [[Pan-Bahianism|Pan-Bahian movement]], although Lavaud consistently criticised the interpretation, saying that "this song was not meant to represent all of [[Bahia]], but rather just my homeland," and that "had they listened to the song, they would've known that I was only speaking about [[Garambura]]."
 
Despite Lavaud's opposition, when the [[United Bahian Republic]] was established in 1954, when they needed an anthem to represent the United Bahian Republic as an organisation, ''Lève-toi, ô Baïen!'' was seen as the obvious choice, as the organisers of the United Bahian Republic believed that the song was pan-Bahian in message, as opposed to just being regionalist, like the anthems that were in use by the member states of the United Bahian Republic.
 
Thus, on the first anniversary of the establishment of the United Bahian Republic, ''Lève-toi, ô Baïen!'' was officially adopted as the national anthem of the United Bahian Republic. Over the next fourteen years, it would be used to represent the United Bahian Republic as a whole, as opposed to their individual members.
 
Due to its status as a pan-Bahian song, it was also used by other pan-Bahian organisations, such as the (TBC).
 
==Lyrics==
{|class="toccolours" cellpadding="10" rules="cols"
! Gaullican !! Estmerish
|-
!colspan="2" bgcolor="coral" |Chorus
|-
|
Lève-toi, ô Baïen!<br>
Le sol est maintenant à toi<br>
Ce ne sera plus<br>
La propriété des nordistes!
|
Arise, O [[Bahia|Bahian]]!<br>
The soil is now yours<br>
No longer shall it be<br>
The property of the [[Euclea|northerners]]!
|-
!colspan="2" bgcolor="coral" |First Stanza
|-
|
N'oubliez pas nos réalisations que nous avons faites<br>
Le nordiste peut essayer de détruire qui nous sommes<br>
Aujourd'hui, nous ne nous allongerons plus et n'accepterons plus<br>
L'injustice fondamentale de la domination du Nord nous les Baïens!<br>
Allumez le flambeau de la liberté et avancez!<br>
|
Do not forget our accomplishments that we have made<br>
The northerner may try and destroy who we are<br>
But today, we will no longer lie down and accept<br>
The fundamental injustice of northern rule over us Bahians!<br>
Light the torch of freedom and advance forward!<br>
|-
!colspan="2" bgcolor="#4682b4" |Chorus
|-
|
Lève-toi, ô Baïen!<br>
Le sol est maintenant à toi<br>
Ce ne sera plus<br>
La propriété des nordistes!
|
Arise, O Bahian!<br>
The soil is now yours<br>
No longer shall it be<br>
The property of the northerners!
|-
!colspan="2" bgcolor="#4682b4" |Second Stanza
|-
|
Plus jamais nous ne serons utilisés comme un jouet par le nord<br>
Ils ne tenteront jamais de saper nos droits donnés par Dieu!<br>
Nous n'accepterons jamais un état artificiel!<br>
Nous insistons sur une nation naturelle, où nous nous dirigeons<br>
Au profit de notre patrie natale!<br>
|
Never again shall we be used as a plaything by the north<br>
Never shall they try and undermine our God-given rights!<br>
Never shall we accept an artificial state!<br>
We insist on a natural nation, where we run ourselves<br>
For the benefit of our native homeland!<br>
|-
!colspan="2" bgcolor="#4682b4" |Chorus
|-
|
Lève-toi, ô Baïen!<br>
Le sol est maintenant à toi<br>
Ce ne sera plus<br>
La propriété des nordistes!
|
Arise, O Bahian!<br>
The soil is now yours<br>
No longer shall it be<br>
The property of the northerners!
|-
!colspan="2" bgcolor="#4682b4" |Third Stanza
|-
|
Que notre pays triomphe de toute adversité que Dieu nous lance<br>
Que nos industries profitent au monde entier!<br>
Nous ne ferons jamais de discorde sur cette terre<br>
Et que la bonne volonté de l'humanité soit l'objectif de cette terre!<br>
Que notre nation réussisse dans ce monde!<br>
|
May our country triumph over any adversity God throws at us<br>
May our industries bring benefit to the whole [[Kylaris|world]]!<br>
Never shall we bring discord to this land<br>
And may the [[Zum wohle der ganzen menschheit|goodwill of mankind]] be the objective of this land<br>
May our nation succeed in this world!<br>
|}

Revision as of 03:23, 6 February 2020

Template:Infobox Sporting Event Organization The Games of the Association of Emerging Socialist Economies (Gaullican: Jeux de l'Association des économies socialistes émergentes), or the GAESE (JAESE) was a multinational sporting event organised by the Association of Emerging Socialist Sportsmen, an institution within the Association of Emerging Socialist Economies.

(TBC)