Karaalani language: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 339: Line 339:
! colspan="3" rowspan="2" | Number and Person
! colspan="3" rowspan="2" | Number and Person
! rowspan="2" | Nominative
! rowspan="2" | Nominative
! colspan="3" | Dative / Locative
! colspan="3" | Dative / Locative 1/2
! colspan="2" | Genitive
! colspan="2" | Genitive
! colspan="2" | Accusitive
! colspan="2" | Accusitive
Line 359: Line 359:
| -'мА<sup>2</sup>
| -'мА<sup>2</sup>
| -'мАн
| -'мАн
| Моя
| Мой/Моя/Мое
| -'мА<sup>2</sup>
| -'мА<sup>2</sup>
| Мен(е)
| Мен(е)
Line 372: Line 372:
| -'тА<sup>2</sup>
| -'тА<sup>2</sup>
| -'тАн
| -'тАн
| Твоя
| Твой/Твоя/Твое
| -'тА<sup>2</sup>
| -'тА<sup>2</sup>
| Теб(е)
| Теб(е)
Line 384: Line 384:
| -'вА<sup>2</sup>
| -'вА<sup>2</sup>
| -'вАн
| -'вАн
| Ваша
| Ваш/Ваша/Ваше
| -'вА<sup>2</sup>
| -'вА<sup>2</sup>
| Вас
| Вас
Line 396: Line 396:
| -'гА<sup>2</sup>
| -'гА<sup>2</sup>
| -'гАн
| -'гАн
| Нежа
| Негов/Негова/Негово
| -'мА
| -'мА
| Него
| Него
Line 409: Line 409:
| -'нА<sup>2</sup>
| -'нА<sup>2</sup>
| -'нАн
| -'нАн
| Наша
| Наш/Наша/Наше
| -'нА<sup>2</sup>
| -'нА<sup>2</sup>
| Нас
| Нас
Line 421: Line 421:
| -'вА<sup>2</sup>
| -'вА<sup>2</sup>
| -'вАн
| -'вАн
| Ваша
| Ваш/Ваша/Ваше
| -'вА<sup>2</sup>
| -'вА<sup>2</sup>
| Вас
| Вас
Line 433: Line 433:
| -'гА<sup>2</sup>
| -'гА<sup>2</sup>
| -'тАн
| -'тАн
| Тѣхен
| Тѣхен/Тѣхна/Тѣхно
| -'(А<sup>2</sup>)м
| -'(А<sup>2</sup>)м
| Тѣх
| Тѣх
Line 445: Line 445:
| -'сА<sup>2</sup>
| -'сА<sup>2</sup>
| -'сАн
| -'сАн
| Свой
| Свой/Своя/Свое
| -'сА<sup>2</sup>
| -'сА<sup>2</sup>
| Себеси
| Себеси

Revision as of 14:03, 30 December 2021

Karaalani
Karaalan, Karaalanish
Karaalan Ethnic flag.png
Ethnic Flag of the Karaalani people
Pronunciation// Speaker Icon.svg
Native to
RegionSlavic Belt in Thuadia
EthnicityKaraalani Slavs
Native speakers
L1: 17,980,000
L2: 1,200,000-
FL: 25,000
Early form
Standard forms
Eastern Karaalani
Dialects
  • Western
  • Eastern
  • Southern
  • Sofgorod
Govoric Script
Protopolyash script
Official status
Official language in
Recognised minority
language in
Language codes
ISO 639-1KR
ISO 639-2KRA
ISO 639-3KRA
KaraalaniLangMap.png
Distribution of the language
  Absolute majority
  >30% of native speakers
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For a guide to IPA symbols, see Help:IPA.

The Karaalani language is a [placeholder]-Slavic Pidgin language, which arose from [placeholder] merchants and traveler going into whats modern day Monte Blanco, Mustelaria, and settling in the area. The language is co-official in the Karaalani region of Monte Blanco, Mustelaria, and the 4th most spoken langauge in Mustelaria.

Phonology

Consonants

Labial Alveolar Palatal Velar
Plosive/
Affricate
voiceless p t t͡s t͡ʃ k
voiced b d d͡z d͡ʒ
Fricative voiceless f s ʃ x
voiced z ʒ ɣ
Nasal m n
Approximant ʋ l~ɫ j
Rhotic ɾ

Vowels

Front Central back
Close i u
Mid ɛ ɤ o
Open a
Vowels Harmony
type 1 type 2
Front i, ɛ ɛ i
Back a, ɤ ɤ a
Round o, u u

A - vowel harmony type 2 is used in some affixes like the clitic genitive pronouns and others.

Writing System

Karaalani officially uses the Govoric script but it also has adapdet co-official Protopolyash and Latin forms.

А а Б б В в Г г Д д Е е Ж ж З з
И и Й й К к Л л М м Н н О о П п
Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч
Ш ш Щ щ Ъ ъ Ь ь Ѣ ѣ Ю ю Я я
Order 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 32
Cyrillic upper case А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ь Ѣ Ю Я Дж Дз
Cyrillic lower case а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ь ѣ ю я дж дз
Protopolyash upper case Ⲃⲃ Ϫ Ϣ Ϣⲧ Ϩ - Ⲓⲩ Ⲓⲁ Ⲇⲋ Ⲇⲍ
Protopolyash lower case ⲃⲃ ϫ ϣ ϣⲧ ϩ - ⲓⲩ ⲓⲁ ⲇⲋ ⲇⲍ
Latin upper case A B V G D E Ž Z I J K L M N O P R S T U F H C Č Š Št Y J - JU JA Dz
Latin lower case a b v g d e ž z i j k l m n o p r s t u f h c č š št y j - ju ja dz
IPA sound a b ʋ ɣ d ɛ ʒ z i j k l m n o p ɾ s t u f h t͡s t͡ʃ ʃ ʃt ɤ ◌ʲ ja/ɛ ju ja d͡ʒ d͡z

Grammar

Pronouns

Number and Person Nominative Dative / Locative 1/2 Genitive Accusitive Instrumental-
Commitative
Abessive
stressed clitic dat. clitic loc. stressed clitic stressed clitic
Singular First Я Мену -'мА2 -'мАн Мой/Моя/Мое -'мА2 Мен(е) -'мА Менем Менез
Second informal Ти Тебу -'тА2 -'тАн Твой/Твоя/Твое -'тА2 Теб(е) -'тА Тебем Тебез
formal Вие Васу -'вА2 -'вАн Ваш/Ваша/Ваше -'вА2 Вас -'вА Васам Васаз
Third Тон Негу -'гА2 -'гАн Негов/Негова/Негово -'мА Него -'гА Негом Негоз
Plural First Ние Насу -'нА2 -'нАн Наш/Наша/Наше -'нА2 Нас -'нА Насам Насаз
Second Вие Васу -'вА2 -'вАн Ваш/Ваша/Ваше -'вА2 Вас -'вА Васам Васаз
Third Тѣх Тѣху -'гА2 -'тАн Тѣхен/Тѣхна/Тѣхно -'(А2 Тѣх -'гА Тѣхем Тѣхез
Self Себеси Себу -'сА2 -'сАн Свой/Своя/Свое -'сА2 Себеси -'сА Себем Себез

A - type1 vowel harmony
А2 - type 2 vowel harmony

Nouns

Gender

Modern karaalani has kept it's gender system partually, it appears in few places, mainly the stressed genetive pronouns.

Case & Number

Adjectives & Adverbs

Verbs

Tense, Aspect, Mood

Copula

Questions

Numerals

Dialects

Language examples

Lord's prayer

Following text shows Lord's prayer written in Karaalani

Common language Karaalani (Iraklic) Karaalani (Protopolyash) Karaalani (Latin)
Our Father in heaven, Оче наш, кѫто си нѥбо, Ⲟϫⲉ ⲛⲁⲋ, ⲕⲓⲱⲧⲟ ⲥⲏ ⲛⲓⲉⲃⲃⲟ, Oče naš, kyóto si nyebo,
hallowed be your name. да се свѥти йимем ти, ⲇⲁ ⲥⲉ ⲥⲃⲓⲉⲧⲏ ⲓⲏⲙⲉⲙ ⲧⲏ, da se svyeti yimem ti,
Your kingdom come. да дойде царстѡ ти, ⲇⲁ ⲇⲟⲓⲇⲉ ϯⲁⲣⲥⲧⲃⲟ ⲧⲏ, da doyde carstó ti,
Your will be done, да буде вѡля ти, ⲇⲁ ⲃⲃⲩⲇⲉ ⲃⲱⲗⲓⲁ ⲧⲏ, da bude vólya ti,
on earth as it is in heaven. како нѥбо, тако и земѫ. ⲕⲁⲕⲟ ⲛⲓⲉⲃⲃⲟ, ⲧⲁⲕⲟ ⲏ ⲍⲉⲙⲓⲱ. kako nyebo, tako i zemyo.
Give us this day our daily bread Нѥвний ни хлѣб ним дай нес Ⲛⲓⲉⲃⲏⲓ ⲛⲏ ⲭⲗⳉⲃⲃ ⲛⲏⲙ ⲇⲁⲓ ⲛⲉⲥ Nyewniy ni hlýb nim day nes
and forgive us our debts, и ни прости наши дългове, ⲏ ⲛⲏ ⲡⲣⲟⲥⲧⲏ ⲛⲁⲋⲏ ⲇϩⲗⲅⲟⲃⲉ, i ni prosti naši dălgove,
as we also have forgiven our debtors. како ние проставаме нашите длъжничеу. ⲕⲁⲕⲟ ⲛⲏⲉ ⲡⲣⲟⲥⲧⲁⲃⲁⲙⲉ ⲛⲁⲋⲏⲧⲉ ⲇⲗϩϧⲛⲏϫⲉⲩ. kako nie prostawame našite dlăžničeu
And do not bring us into temptation, И нѥ ним въвеждай ву изкушенѥ, Ⲏ ⲛⲓⲉ ⲛⲏⲙ ⲃϩⲃⲉϧⲇⲁⲓ ⲃⲩ ⲏⲍⲕⲩⲋⲉⲛⲓⲉ, I nye nim văvežday vu izkušenye
but rescue us from the evil one. но ним избави от Лъкави. ⲛⲟ ⲛⲏⲙ ⲏⲍⲃⲃⲁⲃⲏ ⲟⲧ Ⲗϩⲕⲁⲃⲏ. no nim izbavi ot Lăkavi.