User:Malay/Sandbox: Difference between revisions
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 18: | Line 18: | ||
'''''His Imperial Highness The Lord Naslednik and Grand Duke''''' | '''''His Imperial Highness The Lord Naslednik and Grand Duke''''' | ||
(''Его Императорское Высочество Государь Наследник и Великий Князь'') | (''Его Императорское Высочество Государь Наследник и Великий Князь'') | ||
| | | | ||
|Heir apparent of the Grand State of [[Seredinia|Seredya]]. | |Heir apparent of the Grand State of [[Seredinia|Seredya]]. | ||
Line 28: | Line 28: | ||
'''''His Imperial Highness The Grand Duke''''' | '''''His Imperial Highness The Grand Duke''''' | ||
(''Его Императорское Высочество Великий Князь'') | (''Его Императорское Высочество Великий Князь'') | ||
| | | | ||
|Descendants of the [[House of Petrov|House Petrov]]. Reserved for the sons and grandsons of Petrov Rulers after 1806. | |Descendants of the [[House of Petrov|House Petrov]]. Reserved for the sons and grandsons of Petrov Rulers after 1806. | ||
Line 40: | Line 40: | ||
(''Его Высочество Князь Крови Императорской'') | (''Его Высочество Князь Крови Императорской'') | ||
Introduced in 1806, applying to all male-line Petrov great-grandchildren of Petrov Rulers and their descendants. | Introduced in 1806, applying to all male-line Petrov great-grandchildren of Petrov Rulers and their descendants. | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 49: | Line 49: | ||
His Serenity The Prince | His Serenity The Prince | ||
(''Его Сиятельство Князь'') | (''Его Сиятельство Князь'') | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 56: | Line 56: | ||
|- | |- | ||
|'''[[Noble Titles of Seredinia#Velimoza|Velimoza]]''' | |'''[[Noble Titles of Seredinia#Velimoza|Velimoza]]''' | ||
His | His Serenity the Velimoza | ||
(''Его Светлость Вельмо́жа'') | (''Его Светлость Вельмо́жа'') | ||
<br /> | <br /> | ||
| | | | ||
|Equivalent to the west-[[Ajax#Belisaria|Belisarian]] title of ''Duke''. Translates directly to "grandee", "magnate", or "alderman". | |Equivalent to the west-[[Ajax#Belisaria|Belisarian]] title of ''Duke''. Translates directly to "grandee", "magnate", or "alderman". | ||
|Your | |Your Serenity | ||
(''Ваша Светлость'') | (''Ваша Светлость'') | ||
|- | |- |
Revision as of 01:09, 15 August 2019
Title | Crown | Application | Style of Address |
---|---|---|---|
Grand Prince and Autocrat of All Seredyans
His Imperial Majesty The Grand Prince and Autocrat of All Seredyans (Его Императорское Величество Государь Князь и Самодержец Всесерединский) |
The ruler of the Grand State of Seredya and its constituent entities. | Your Imperial Majesty
(Ваше Императорское Величество) | |
Naslednik
His Imperial Highness The Lord Naslednik and Grand Duke (Его Императорское Высочество Государь Наследник и Великий Князь) |
Heir apparent of the Grand State of Seredya. | Your Imperial Highness
(Ваше Императорское Высочество) | |
Grand Duke
His Imperial Highness The Grand Duke (Его Императорское Высочество Великий Князь) |
Descendants of the House Petrov. Reserved for the sons and grandsons of Petrov Rulers after 1806. | Your Imperial Highness
(Ваше Императорское Высочество) | |
Prince of the Blood Imperial
His Highness the Prince Firstname Patronymic of the Blood Imperial (Его Высочество Князь Крови Императорской) Introduced in 1806, applying to all male-line Petrov great-grandchildren of Petrov Rulers and their descendants. |
Your Highness
(Ваше Высочество) | ||
Prince
His Serenity The Prince (Его Сиятельство Князь) |
Your Serenity
(Ваше Сиятельство) | ||
Velimoza
His Serenity the Velimoza (Его Светлость Вельмо́жа)
|
Equivalent to the west-Belisarian title of Duke. Translates directly to "grandee", "magnate", or "alderman". | Your Serenity
(Ваша Светлость) | |
Vlastelin
His Serenity the Vlastelin (Его Сиятельство Властелин) |
Equivalent to the west-Belisarian title of Count. Translates directly to "lord" or "landowner". | Your Serenity
(Ваше Сиятельство) | |
Povelitel
His Serenity the Povelitel (Его Сиятельство Повелитель) |
Meaning essentially "master" of a locality. | Your Serenity
(Ваше Сиятельство) | |
Gospodin
The Well Born Gospodin (Его Благородие Господи́н) |
The lowest official title of nobility. | The Well Born
(Ваше Благородие) | |
Dvoryanin / Pomeshchik | The lowest general level of hereditary nobility. | Your Well Birth
(Ваше Благородие) |