User:Malay/Sandbox: Difference between revisions
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 54: | Line 54: | ||
|Your Serenity | |Your Serenity | ||
(''Ваше Сиятельство'') | (''Ваше Сиятельство'') | ||
|- | |||
|'''[[Noble Titles of Seredinia#Voivode|Voivode]]''' | |||
His Serenity the Voivode | |||
(''Его Светлость Воевoда'') | |||
<br /> | |||
| | |||
|Equivalent to the west-[[Ajax#Belisaria|Belisarian]] title of ''Duke'', directly translating to that as well as "governor [of a province]". | |||
|Your Serenity | |||
(''Ваша Сиятельство'') | |||
|- | |- | ||
|'''[[Noble Titles of Seredinia#Velimoza|Velimoza]]''' | |'''[[Noble Titles of Seredinia#Velimoza|Velimoza]]''' | ||
His Serenity the Velimoza | His Serenity the Velimoza | ||
(''Его Светлость | (''Его Светлость Вельмoжа'') | ||
<br /> | <br /> | ||
| | | | ||
|Equivalent to the west-[[Ajax#Belisaria|Belisarian]] title of '' | |Equivalent to the west-[[Ajax#Belisaria|Belisarian]] title of ''Marquis''. Translates directly to "grandee" or "magnate". | ||
|Your Serenity | |Your Serenity | ||
(''Ваша Сиятельство'') | (''Ваша Сиятельство'') |
Revision as of 03:01, 15 August 2019
Title | Crown | Application | Style of Address |
---|---|---|---|
Grand Prince and Autocrat of All Seredyans
His Illustrious and Orthodox Majesty The Grand Prince and Autocrat of All Seredyans (Его Прославленные и Православные Величество Государь Князь и Самодержец Всесерединский) |
The ruler of the Grand State of Seredya and its constituent entities. | Your Illustrious and Orthodox Majesty
(Ваше Прославленные и Православные Величество) | |
Naslednik
His Illustrious and Orthodox Highness The Lord Naslednik and Grand Duke (Его Прославленные и Православные Высочество Государь Наследник и Великий Князь) |
Heir apparent of the Grand State of Seredya. | Your Illustrious and Orthodox Highness
(Ваше Прославленные и Православные Высочество) | |
Grand Duke
His Illustrious and Orthodox Highness The Grand Duke (Его Императорское Высочество Великий Князь) |
Descendants of the House Petrov. Reserved for the sons and grandsons of Petrov Rulers after 1806. | Your Illustrious and Orthodox Highness
(Ваше Прославленные и Православные Высочество) | |
Prince of the Most Illustrious Blood
His Highness the Prince Firstname Patronymic of the Most Illustrious Blood (Его Высочество Князь Крови Cамой Знаменитой Kрови.) Introduced in 1806, applying to all male-line Petrov great-grandchildren of Petrov Rulers and their descendants. |
Your Highness
(Ваше Высочество) | ||
Prince
His Serenity The Prince (Его Сиятельство Князь) |
Your Serenity
(Ваше Сиятельство) | ||
Voivode
His Serenity the Voivode (Его Светлость Воевoда)
|
Equivalent to the west-Belisarian title of Duke, directly translating to that as well as "governor [of a province]". | Your Serenity
(Ваша Сиятельство) | |
Velimoza
His Serenity the Velimoza (Его Светлость Вельмoжа)
|
Equivalent to the west-Belisarian title of Marquis. Translates directly to "grandee" or "magnate". | Your Serenity
(Ваша Сиятельство) | |
Vlastelin
His Serenity the Vlastelin (Его Сиятельство Властелин) |
Equivalent to the west-Belisarian title of Count. Translates directly to "lord" or "landowner". | Your Serenity
(Ваше Сиятельство) | |
Povelitel
His Serenity the Povelitel (Его Сиятельство Повелитель) |
Meaning essentially "master" of a locality. | Your Serenity
(Ваше Сиятельство) | |
Gospodin
The Well Born Gospodin (Его Благородие Господи́н) |
The lowest official title of nobility. | The Well Born
(Ваше Благородие) | |
Dvoryanin / Pomeshchik | The lowest general level of hereditary nobility. | Your Well Birth
(Ваше Благородие) |