Court anthem of Themiclesia: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
(Created page with "The '''court anthem of Themiclesia''' (廷奏樂, ''lêng-dzuh-′grakw'') was the {{wp|de facto}} {{wp|national anthem}} of Themiclesia from 1720 to 1875, until it was replac...")
 
Line 5: Line 5:


==Lyrics==
==Lyrics==
邦君甸侯 里君庶士
===Stanza 2===
prong kljur lin go, rje kljur ′djak dzrje′
{| class="wikitable"
The lords of the cities are the landed peers. The lords of the estates are the multitude of gentlemen.
|-
 
! [[Shinasthana]] !! Transcription !! Translation
百辟君子 攣世相生
|-
prêk pêk kljur tsje′, ron l′jabh smjang srjêng
| 邦君甸侯 || prong kljur linh go || The lords of the cities are the landed peers.
A hundred aristocrats are all lordly sons, who give birth to each other generation after generation.
|-
 
| 里君庶士 || rje kljur ′djak dzrje′ || The lords of the estates are the multitude of gentlemen.
左右殿廷 罔不德惠
|-
dzar gwrje′ ntenh lêng, mjang pje tek gwidh
| 百辟君子 || prêk pêk kljur tsje′ || A hundred aristocrats are all lordly sons,
This court upon this hall, they compose its left and right.  None is anything but highly honoured.
|-
 
| 攣世相生 || ron l′jabh smjang srjêng || who give birth to each other generation after generation.
千年麗延 萬代弗絕
|-
sn′ing ning rê ljan, mjanh legh pjet dzjot
| 左右殿廷 || dzar gwrje′ ntenh lêng || Of this court, they compose its left and right.
In a thousand years shall they bless their progenyIn a myriad generations it shall never cease.
|-
| 罔不德惠 || mjang pje tek gwidh || Who is not mostly highly honoured?
|-
| 千年麗延 || sn′ing ning rê ljan || In a thousand years shall they bless their progeny
|-
| 罔不德惠 || mjanh legh pjet dzjot || In a myriad generations it shall never cease.
|}


==Controversy==
==Controversy==

Revision as of 23:52, 25 April 2020

The court anthem of Themiclesia (廷奏樂, lêng-dzuh-′grakw) was the de facto national anthem of Themiclesia from 1720 to 1875, until it was replaced by the present composition.

History

The court anthem was originally a lyric that was set to whatever music the court found fashionable at that time.

Lyrics

Stanza 2

Shinasthana Transcription Translation
邦君甸侯 prong kljur linh go The lords of the cities are the landed peers.
里君庶士 rje kljur ′djak dzrje′ The lords of the estates are the multitude of gentlemen.
百辟君子 prêk pêk kljur tsje′ A hundred aristocrats are all lordly sons,
攣世相生 ron l′jabh smjang srjêng who give birth to each other generation after generation.
左右殿廷 dzar gwrje′ ntenh lêng Of this court, they compose its left and right.
罔不德惠 mjang pje tek gwidh Who is not mostly highly honoured?
千年麗延 sn′ing ning rê ljan In a thousand years shall they bless their progeny
罔不德惠 mjanh legh pjet dzjot In a myriad generations it shall never cease.

Controversy

See also