Rhavanese language: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 296: | Line 296: | ||
==Consonants== | ==Consonants== | ||
==Consonants== | ==Consonants== | ||
The alphabet is largely derived from [[Portuguese orthography|Portuguese]] with major influence from [[French orthography|French]], although the usage of ''gh'' and ''gi'' was borrowed from [[Italian orthography|Italian]] (compare {{wikt-lang|it|ghetto}}, {{wikt-lang|it|Giuseppe}}) and that for ''c/k/qu'' from Greek and Latin (compare {{wikt-lang|la|canis}}, {{lang|grc-Latn|[[wikt:κίνησις|kinesis]]}}, {{wikt-lang|la|quō vādis}}), mirroring the [[English language|English]] usage of these letters (compare {{wikt-lang|en|cat}}, {{wikt-lang|en|kite}}, {{wikt-lang|en|queen}}). | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|+ Consonants | |+ Consonants | ||
Line 317: | Line 318: | ||
| colspan="2" style="text-align: center;" | {{IPAslink|k}} | | colspan="2" style="text-align: center;" | {{IPAslink|k}} | ||
| colspan="2" style="text-align: center;" | {{IPAslink|k̚}} | | colspan="2" style="text-align: center;" | {{IPAslink|k̚}} | ||
| {{angbr|k}} is used instead when preceding {{angbr|i y e ê}}. K is also used before U in the | | {{angbr|k}} is used instead when preceding {{angbr|i y e ê}}. K is also used before U in the Rhavanese city [[Nhangku]].<br />{{angbr|qu}} is used instead of {{angbr|co cu}} if a {{IPA|/w/}} on-glide exists.<br />Realized as {{IPAblink|k}} in word-final position following rounded vowels {{angbr|u ô o}}. | ||
|- | |- | ||
! Ch ch | ! Ch ch | ||
Line 330: | Line 331: | ||
| style="text-align: center;" | {{IPAslink|j}} | | style="text-align: center;" | {{IPAslink|j}} | ||
| colspan="2" rowspan="9" style="text-align: center;" | | | colspan="2" rowspan="9" style="text-align: center;" | | ||
| In | | In Middle Rhavanese, {{angbr|d}} represented {{IPAslink|ð}}. {{angbr|d}} was used to write native Rhavanese words and {{angbr|gi}} was used to write words of Huang origin. | ||
|- | |- | ||
! Đ đ | ! Đ đ | ||
Line 346: | Line 347: | ||
| style="text-align: center;" | {{IPAslink|z}} | | style="text-align: center;" | {{IPAslink|z}} | ||
| style="text-align: center;" | {{IPAslink|j}} | | style="text-align: center;" | {{IPAslink|j}} | ||
| In Middle | | In Middle Rhavanese, {{angbr|gi}} represented {{IPAslink|ʝ}}. The distinction between {{angbr|d}} and {{angbr|gi}} is now purely etymological (and is the only one) in most modern dialects. Realized as [ʒ] in Northern spelling pronunciation. Spelled {{angbr|g}} before another {{angbr|i}}.{{efn|This causes some ambiguity with the diphthong ''ia''/''iê'', for example ''gia'' could be either ''gi''+''a'' {{IPA|[za ~ ja]}} or ''gi''+''ia'' {{IPA|[ziə̯ ~ jiə̯]}}. If there is a [[#Tone marks|tone mark]] the ambiguity is resolved: ''giá'' is ''gi''+''á'' and ''gía'' is ''gi''+''ía''.}} | ||
|- | |- | ||
! H h | ! H h | ||
Line 358: | Line 359: | ||
! Kh kh | ! Kh kh | ||
| colspan="2" style="text-align: center;" | {{IPAslink|x}} | | colspan="2" style="text-align: center;" | {{IPAslink|x}} | ||
| In Middle | | In Middle Rhavanese, {{angbr|kh}} was pronounced {{IPAblink|kʰ}} | ||
|- | |- | ||
! L l | ! L l | ||
Line 373: | Line 374: | ||
| style="text-align: center;" | {{IPAslink|n}} | | style="text-align: center;" | {{IPAslink|n}} | ||
| style="text-align: center;" | {{IPAslink|ŋ}} | | style="text-align: center;" | {{IPAslink|ŋ}} | ||
| In Southern | | In Southern Rhavanese, word-final {{angbr|n}} is realized as {{IPAblink|ŋ}} if not following {{angbr|i ê}}. | ||
|- | |- | ||
! Ng ng | ! Ng ng | ||
Line 393: | Line 394: | ||
| colspan="2" | | | colspan="2" | | ||
| colspan="2" style="text-align: center;" | {{IPAslink|p}} | | colspan="2" style="text-align: center;" | {{IPAslink|p}} | ||
| Only occurs initially in loanwords. Some | | Only occurs initially in loanwords. Some Rhavanese pronounce it as a "b" sound instead (as in [[Arabic]]). | ||
|- | |- | ||
! Ph ph | ! Ph ph | ||
| colspan="2" style="text-align: center;" | {{IPAslink|f}} | | colspan="2" style="text-align: center;" | {{IPAslink|f}} | ||
| colspan="2" rowspan="4" | | | colspan="2" rowspan="4" | | ||
| In Middle | | In Middle Rhavanese, {{angbr|ph}} was pronounced {{IPAblink|pʰ}} | ||
|- | |- | ||
! Qu qu | ! Qu qu | ||
Line 418: | Line 419: | ||
| style="text-align: center;" | {{IPAslink|t̚}} | | style="text-align: center;" | {{IPAslink|t̚}} | ||
| style="text-align: center;" | {{IPAslink|k}} | | style="text-align: center;" | {{IPAslink|k}} | ||
| In Southern | | In Southern Rhavanese, word-final {{angbr|t}} is realized as {{IPAblink|k}} if not following {{angbr|i ê}}. | ||
|- | |- | ||
! Th th | ! Th th | ||
Line 432: | Line 433: | ||
! V v | ! V v | ||
| colspan="2" style="text-align: center;" | {{IPAslink|v}} | | colspan="2" style="text-align: center;" | {{IPAslink|v}} | ||
| In Middle | | In Middle Rhavanese, it was represented by a [[b with flourish]] {{angbr|[[File:B with flourish.svg|10px|alt=ȸ|b with flourish]]}} and was pronounced {{IPAblink|β}}.<br />Can be realized as {{IPAblink|v}} in Southern speech through [[spelling pronunciation]] and in loanwords. | ||
|- | |- | ||
! X x | ! X x | ||
| colspan="2" style="text-align: center;" | {{IPAslink|s}} | | colspan="2" style="text-align: center;" | {{IPAslink|s}} | ||
| In Middle | | In Middle Rhavanese, {{angbr|x}} was pronounced {{IPAblink|ɕ}}. | ||
|} | |} | ||
{{notelist}} | |||
{{notelist}} | {{notelist}} | ||
Revision as of 13:58, 13 July 2021
This article is incomplete because it is pending further input from participants, or it is a work-in-progress by one author. Please comment on this article's talk page to share your input, comments and questions. Note: To contribute to this article, you may need to seek help from the author(s) of this page. |
Nhai | |
---|---|
Rhavanese, Rhavan Speak | |
Native to | Rhava |
Ethnicity | Rhavanese |
Native speakers | 30,000,000 |
Huang
| |
Standard forms | Northern (standard script)
|
Dialects |
|
Official status | |
Official language in | Rhava |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Nhai is the official language of Rhava and is a part of the Huang family tree. Nhai is separated into to writing scripts, ancient and standard. In modern day cities only standard is taught, but in rural areas ancient is taught.
Rhavanese Letters
letter | sound |
---|---|
ă | ah |
aa | ah (elongated) |
â | uh |
ä | ay |
e | ai(r) |
ê | ey |
ë | ooh-weh |
o | awh (back of throat) |
ô | oh |
ơ | owh (front of mouth) |
ö | er |
u | ooh |
ư | uwh (front of mouth) |
ü | ooh-weeh |
y | eeh |
b | buh |
c | cuh |
d | yuh |
đ | duh |
g | yuh (south), zhuh |
h | hah (whisper) |
j | juh |
k | ka |
l | luh |
m | muh |
n | nuh |
p | puh |
q | wuh |
r | vuh (north), ruh (roll tongue) |
s | shuh |
t | tuh (soft) |
v | yuh (south), vuh |
x | suh |
y | yuh |
Rhavanese Phonology
Initial consonants
Initial consonants which exist only in the Northern dialect are in red, while those that exist only in the Southern dialect are in blue.
Labial | Dental/ Alveolar |
Retroflex | Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ɲ | ŋ | |||
Stop/ Affricate |
tenuis | (p) | t | ʈ/tr/ | c | k | (ʔ) |
aspirated | tʰ | ||||||
glottalized | ɓ | ɗ | |||||
Fricative | voiceless | f | s | ʂ | x | h | |
voiced | v | z | ɣ | ||||
Approximant | l | j | w | ||||
Rhotic | ɹ |
Consonants
Consonants
The alphabet is largely derived from Portuguese with major influence from French, although the usage of gh and gi was borrowed from Italian (compare Template:Wikt-lang, Template:Wikt-lang) and that for c/k/qu from Greek and Latin (compare Template:Wikt-lang, kinesis, Template:Wikt-lang), mirroring the English usage of these letters (compare Template:Wikt-lang, Template:Wikt-lang, Template:Wikt-lang).
Grapheme | Word-Initial (IPA) | Word-Final | Notes | ||
---|---|---|---|---|---|
Northern | Southern | Northern | Southern | ||
B b | Template:IPAslink | ||||
C c | Template:IPAslink | Template:IPAslink | ⟨k⟩ is used instead when preceding ⟨i y e ê⟩. K is also used before U in the Rhavanese city Nhangku. ⟨qu⟩ is used instead of ⟨co cu⟩ if a /w/ on-glide exists. Realized as Template:IPAblink in word-final position following rounded vowels ⟨u ô o⟩. | ||
Ch ch | Template:IPAslink | Template:IPAslink | /ʲk/ | Template:IPAslink | Multiple phonemic analyses of final ⟨ch⟩ have been proposed (main article). |
D d | Template:IPAslink | Template:IPAslink | In Middle Rhavanese, ⟨d⟩ represented Template:IPAslink. ⟨d⟩ was used to write native Rhavanese words and ⟨gi⟩ was used to write words of Huang origin. | ||
Đ đ | Template:IPAslink | ||||
G g | Template:IPAslink | ||||
Gh gh | Spelling used ⟨gh⟩ instead of ⟨g⟩ before ⟨i e ê⟩, seemingly to follow the Italian convention. ⟨g⟩ is not allowed in these environments. | ||||
Gi gi | Template:IPAslink | Template:IPAslink | In Middle Rhavanese, ⟨gi⟩ represented Template:IPAslink. The distinction between ⟨d⟩ and ⟨gi⟩ is now purely etymological (and is the only one) in most modern dialects. Realized as [ʒ] in Northern spelling pronunciation. Spelled ⟨g⟩ before another ⟨i⟩.[a] | ||
H h | Template:IPAslink | ||||
K k | Template:IPAslink | Spelling used instead of ⟨c⟩ before ⟨i y e ê⟩ to follow the European tradition. ⟨c⟩ is not allowed in these environments. | |||
Kh kh | Template:IPAslink | In Middle Rhavanese, ⟨kh⟩ was pronounced Template:IPAblink | |||
L l | Template:IPAslink | ||||
M m | Template:IPAslink | Template:IPAslink | |||
N n | Template:IPAslink | Template:IPAslink | Template:IPAslink | In Southern Rhavanese, word-final ⟨n⟩ is realized as Template:IPAblink if not following ⟨i ê⟩. | |
Ng ng | Template:IPAslink | Template:IPAslink | Realized as [ŋ͡m] in word-final position following rounded vowels ⟨u ô o⟩. | ||
Ngh ngh | Spelling used instead of ⟨ng⟩ before ⟨i e ê⟩ in accordance with ⟨gh⟩. | ||||
Nh nh | Template:IPAslink | /ʲŋ/ | Template:IPAslink | Multiple phonemic analyses of final ⟨nh⟩ have been proposed (main article). | |
P p | Template:IPAslink | Only occurs initially in loanwords. Some Rhavanese pronounce it as a "b" sound instead (as in Arabic). | |||
Ph ph | Template:IPAslink | In Middle Rhavanese, ⟨ph⟩ was pronounced Template:IPAblink | |||
Qu qu | Template:IPAslink | Spelling used in place of ⟨co cu⟩ if a /w/ on-glide exists. | |||
R r | Template:IPAslink | Template:IPAslink | Variably pronounced as a fricative Template:IPAblink, approximant Template:IPAblink, flap Template:IPAblink or trill Template:IPAblink in Southern speech. | ||
S s | Template:IPAslink | Template:IPAslink | Realized as [ʃ] in Northern spelling pronunciation. | ||
T t | Template:IPAslink | Template:IPAslink | Template:IPAslink | In Southern Rhavanese, word-final ⟨t⟩ is realized as Template:IPAblink if not following ⟨i ê⟩. | |
Th th | Template:IPAslink | ||||
Tr tr | Template:IPAslink | Template:IPAslink | Realized as [tʃ] in Northern spelling pronunciation. | ||
V v | Template:IPAslink | In Middle Rhavanese, it was represented by a b with flourish ⟨⟩ and was pronounced Template:IPAblink. Can be realized as Template:IPAblink in Southern speech through spelling pronunciation and in loanwords. | |||
X x | Template:IPAslink | In Middle Rhavanese, ⟨x⟩ was pronounced Template:IPAblink. |
Rhavanese Phonetics
Name | Description | Diacritic | Example | |
---|---|---|---|---|
ngang 'level' | mid level | (no mark) | ma 'ghost' | |
huyền 'deep' | low falling (often breathy) | ◌̀ (grave accent) | mà 'but' | |
sắc 'sharp' | high rising | ◌́ (acute accent) | má 'cheek, mother (southern)' | |
hỏi 'questioning' | mid dipping-rising | ◌̉ (hook above) | mả 'tomb, grave' | |
ngã 'tumbling' | creaky high breaking-rising | ◌̃ (tilde) | mã 'horse | |
nặng 'heavy' | falling | ◌̣ (dot below) | mạ 'rice seedling' | |
Vēn 'continuation' | straight tone (medium length) | ◌̣ (straight line above) | mā 'used before Tü to symbolize ownership of subject' |