Ti Ipermaho: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
No edit summary
mNo edit summary
 
Line 9: Line 9:
| prefix        =  
| prefix        =  
| type          = National anthem
| type          = National anthem
| country        = [[Zárate-Campana]] and<br>[[Loica bizantina]]
| country        = [[Zárate-Campana]] and [[Loica bizantina]]
| alt_title      =  
| alt_title      =  
| en_alt_title  =  
| en_alt_title  =  
Line 24: Line 24:
| successor      =  
| successor      =  
| predecessor    =  
| predecessor    =  
| sound          = [[File:MediaPlayer.png|link=https://www.youtube.com/watch?v=uMFFROx72EQ|200px]]
| sound          = [[File:MediaPlayer.png|link=https://www.youtube.com/watch?v=uMFFROx72EQ]]
| sound_title    =  
| sound_title    =  
}}
}}

Latest revision as of 19:57, 10 September 2024

Τῇ ὑπερμάχῳ
English: To thee, the Champion Leader
Ti Ipermaho
Ymnos Eis Tin Eleftherian.Book cover.1825.jpg

National anthem of Zárate-Campana and Loica bizantina
LyricsPatriarch Sergios (allegedly)
Adopted2072
Audio sample
MediaPlayer.png

Ti Ipermaho (Τῇ ὑπερμάχῳ, "To the Champion or To the Champion Leader") is the national anthem of Zárate-Campana and Loica bizantina.

Lyrics

Τῇ ὑπερμάχῳ

Τῇ ὑπερμάχῳ στρατηγῷ τὰ νικητήρια,
ὡς λυτρωθεῖσα τῶν δεινῶν εὐχαριστήρια,
ἀναγράφω σοι ἡ Πόλις σου Θεοτόκε.
Ἀλλ' ὡς ἔχουσα τὸ κράτος ἀπροσμάχητον,
ἐκ παντοίων με κινδύνων ἐλευθέρωσον,
ἵνα κράζω σοι
Χαῖρε, Νύμφη ἀνύμφευτε

Transliteration

Ti ipermákho stratigó ta nikitíria,
os litrothísa ton dinón efkharistíria,
anagráfosi i Pólis sou, Theotóke.
All' os ékhousa to krátos aprosmákhiton,
ek pandíon me kindínon elefthéroson,
ina krázo si - Khére, Nímfi anímfefte.

Translation

To the defender army leader(all) the jubilees
entitled to You by Your city, God-bearer
as gratitude expressives for being saved from woes
Inasmuch as You keep the state invincible,
deliver me from all kinds of perils,
so that I can exclaim to You: Rejoice, Bride unwed.