Ti Ipermaho: Difference between revisions
No edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 9: | Line 9: | ||
| prefix = | | prefix = | ||
| type = National anthem | | type = National anthem | ||
| country = [[Zárate-Campana]] and | | country = [[Zárate-Campana]] and [[Loica bizantina]] | ||
| alt_title = | | alt_title = | ||
| en_alt_title = | | en_alt_title = | ||
Line 24: | Line 24: | ||
| successor = | | successor = | ||
| predecessor = | | predecessor = | ||
| sound = [[File:MediaPlayer.png|link=https://www.youtube.com/watch?v=uMFFROx72EQ | | sound = [[File:MediaPlayer.png|link=https://www.youtube.com/watch?v=uMFFROx72EQ]] | ||
| sound_title = | | sound_title = | ||
}} | }} |
Latest revision as of 19:57, 10 September 2024
English: To thee, the Champion Leader | |
---|---|
Ti Ipermaho | |
National anthem of Zárate-Campana and Loica bizantina | |
Lyrics | Patriarch Sergios (allegedly) |
Adopted | 2072 |
Audio sample | |
| |
Ti Ipermaho (Τῇ ὑπερμάχῳ, "To the Champion or To the Champion Leader") is the national anthem of Zárate-Campana and Loica bizantina.
Lyrics
Τῇ ὑπερμάχῳ
Τῇ ὑπερμάχῳ στρατηγῷ τὰ νικητήρια,
ὡς λυτρωθεῖσα τῶν δεινῶν εὐχαριστήρια,
ἀναγράφω σοι ἡ Πόλις σου Θεοτόκε.
Ἀλλ' ὡς ἔχουσα τὸ κράτος ἀπροσμάχητον,
ἐκ παντοίων με κινδύνων ἐλευθέρωσον,
ἵνα κράζω σοι
Χαῖρε, Νύμφη ἀνύμφευτε
Transliteration
Ti ipermákho stratigó ta nikitíria,
os litrothísa ton dinón efkharistíria,
anagráfosi i Pólis sou, Theotóke.
All' os ékhousa to krátos aprosmákhiton,
ek pandíon me kindínon elefthéroson,
ina krázo si - Khére, Nímfi anímfefte.
Translation
To the defender army leader(all) the jubilees
entitled to You by Your city, God-bearer
as gratitude expressives for being saved from woes
Inasmuch as You keep the state invincible,
deliver me from all kinds of perils,
so that I can exclaim to You: Rejoice, Bride unwed.