Karaalani language

Revision as of 15:10, 30 December 2021 by Native Qazh (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search
Karaalani
Karaalan, Karaalanish
Черноалански език
Къраалански език
Karaalan Ethnic flag.png
Ethnic Flag of the Karaalani people
Pronunciation/ˈt͡ʃɛɾnoaɫanski/
/kɤɾaˈaɫanski/
Native to
RegionSlavic Belt in Thuadia
EthnicityKaraalani Slavs
Native speakers
L1: 17,980,000
L2: 1,200,000-
FL: 25,000
Cyrillic script
Protopolyash script
Latin script
Official status
Official language in
Recognised minority
language in
Language codes
ISO 639-1KR
ISO 639-2KRA
ISO 639-3KRA
KaraalaniLangMap.png
Distribution of the language
  Absolute majority
  >30% of native speakers
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For a guide to IPA symbols, see Help:IPA.

The Karaalani language is a [placeholder]-Slavic Pidgin language, which arose from [placeholder] merchants and traveler going into whats modern day Monte Blanco, Mustelaria, and settling in the area. The language is co-official in the Karaalani region of Monte Blanco, Mustelaria, and the 4th most spoken langauge in Mustelaria.

Phonology

Consonants

Labial Alveolar Palatal Velar
Plosive/
Affricate
voiceless p t t͡s t͡ʃ k
voiced b d d͡z d͡ʒ
Fricative voiceless f s ʃ x
voiced z ʒ ɣ
Nasal m n
Approximant ʋ l~ɫ j
Rhotic ɾ

Vowels

Front Central back
Close i u
Mid ɛ ɤ o
Open a
Vowels Harmony
type 1 type 2
Front i, ɛ ɛ i
Back a, ɤ ɤ a
Round o, u u

A - vowel harmony type 2 is used in some affixes like the clitic genitive pronouns and others.

Writing System

Karaalani officially uses the Cyrillic script but it also has adapdet co-official Protopolyash and Latin forms.

А а Б б В в Г г Д д Е е Ж ж З з
И и Й й К к Л л М м Н н О о П п
Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч
Ш ш Щ щ Ъ ъ Ь ь Ѣ ѣ Ю ю Я я
Order 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 32
Cyrillic upper case А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ь Ѣ Ю Я Дж Дз
Cyrillic lower case а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ь ѣ ю я дж дз
Protopolyash upper case Ⲃⲃ Ϫ Ϣ Ϣⲧ Ϩ - Ⲓⲩ Ⲓⲁ Ⲇⲋ Ⲇⲍ
Protopolyash lower case ⲃⲃ ϫ ϣ ϣⲧ ϩ - ⲓⲩ ⲓⲁ ⲇⲋ ⲇⲍ
Latin upper case A B V G D E Ž Z I J K L M N O P R S T U F H C Č Š Št Y J - JU JA Dz
Latin lower case a b v g d e ž z i j k l m n o p r s t u f h c č š št y j - ju ja dz
IPA sound a b ʋ ɣ d ɛ ʒ z i j k l m n o p ɾ s t u f h t͡s t͡ʃ ʃ ʃt ɤ ◌ʲ ja/ɛ[2] ju ja d͡ʒ d͡z

^2 read as /ja/ when the vowel in the next syllable is of back or round harmony, or there is no other syllable, and as /ɛ/ when the vowel in the next syllable is of front harmony.

Grammar

Pronouns

Number and Person Nominative Dative / Locative 1/2 Genitive Accusitive Instrumental-
Commitative
Abessive
stressed clitic dat. clitic loc. stressed clitic stressed clitic
Singular First Я Мену -'мА2 -'мАн Мой / Моя / Мое -'мА2 Мен(е) -'мА Менем Менез
Second informal Ти Тебу -'тА2 -'тАн Твой / Твоя / Твое -'тА2 Теб(е) -'тА Тебем Тебез
formal Вие Васу -'вА2 -'вАн Ваш / Ваша / Ваше -'вА2 Вас -'вА Васам Васаз
Third Тон Негу -'гА2 -'гАн Негов / Негова / Негово -'мА Него -'гА Негом Негоз
Plural First Ние Насу -'нА2 -'нАн Наш / Наша / Наше -'нА2 Нас -'нА Насам Насаз
Second Вие Васу -'вА2 -'вАн Ваш / Ваша / Ваше -'вА2 Вас -'вА Васам Васаз
Third Тѣх Тѣху -'гА2 -'тАн Тѣхен / Тѣхна / Тѣхно -'(А2 Тѣх -'гА Тѣхем Тѣхез
Self Себеси Себу -'сА2 -'сАн Свой / Своя / Свое -'сА2 Себеси -'сА Себем Себез

A - type1 vowel harmony
А2 - type 2 vowel harmony

Nouns

Gender

Modern Karaalani has kept it's gender system partually, it appears in few places, like the stressed forms of the genitive pronouns, and in plurality.

Number

Number in Karaalani varies depending on the word, mainly due to their gender.

Examples of plurality:

Singular Plural
мъж (man) мъже (men)
жена (woman) жени (women)
дете (child) деца (children)


In old Karaalani there used to be a counting form of words' plurality, that appeared in most monosyllabic words, and has disapeared in modern Karaalani, but it was kept in the cloasy related languages like Vranic and Zaltylani.

Examples of couning plurality:

Singular Plural general Plural counting
Old Karaalani бор (pine) борове (pines) бора (pines)
Modern Karaalani бора (pines)
Old Karaalani хлѣб (bread) хлѣбове (breads) хлѣба (breads)
Modern Karaalani хлѣба (breads)

Case

Case affix Example
Nominative/
Accusitive
-∅ мъж (man)
жена (woman)
дете (child)
Dative/
Genitive/
Locative 1
-(А)на мъжъна (to / on / at / of a man)
женана (to / on / at / of a woman)
детене (to / on / at / of a child)
Locative 2
(Innesive)
-(A)в мъжъв (in a man)
женав (in a woman)
детев (in a child)
Instrumental-
Commitative
-(А)м мъжъм (with man)
женам (with woman)
детем (with child)
Abessive -(А)з мъжъз (without a man)
женаз (without a woman)
детез (without a child)

Adjectives & Adverbs

Verbs

Tense, Aspect, Mood

Copula

Questions

Numerals

Dialects

Language examples

Lord's prayer

Following text shows Lord's prayer written in Karaalani

Common language Karaalani (Iraklic) Karaalani (Protopolyash) Karaalani (Latin)
Our Father in heaven, Оче наш, кѫто си нѥбо, Ⲟϫⲉ ⲛⲁⲋ, ⲕⲓⲱⲧⲟ ⲥⲏ ⲛⲓⲉⲃⲃⲟ, Oče naš, kyóto si nyebo,
hallowed be your name. да се свѥти йимем ти, ⲇⲁ ⲥⲉ ⲥⲃⲓⲉⲧⲏ ⲓⲏⲙⲉⲙ ⲧⲏ, da se svyeti yimem ti,
Your kingdom come. да дойде царстѡ ти, ⲇⲁ ⲇⲟⲓⲇⲉ ϯⲁⲣⲥⲧⲃⲟ ⲧⲏ, da doyde carstó ti,
Your will be done, да буде вѡля ти, ⲇⲁ ⲃⲃⲩⲇⲉ ⲃⲱⲗⲓⲁ ⲧⲏ, da bude vólya ti,
on earth as it is in heaven. како нѥбо, тако и земѫ. ⲕⲁⲕⲟ ⲛⲓⲉⲃⲃⲟ, ⲧⲁⲕⲟ ⲏ ⲍⲉⲙⲓⲱ. kako nyebo, tako i zemyo.
Give us this day our daily bread Нѥвний ни хлѣб ним дай нес Ⲛⲓⲉⲃⲏⲓ ⲛⲏ ⲭⲗⳉⲃⲃ ⲛⲏⲙ ⲇⲁⲓ ⲛⲉⲥ Nyewniy ni hlýb nim day nes
and forgive us our debts, и ни прости наши дългове, ⲏ ⲛⲏ ⲡⲣⲟⲥⲧⲏ ⲛⲁⲋⲏ ⲇϩⲗⲅⲟⲃⲉ, i ni prosti naši dălgove,
as we also have forgiven our debtors. како ние проставаме нашите длъжничеу. ⲕⲁⲕⲟ ⲛⲏⲉ ⲡⲣⲟⲥⲧⲁⲃⲁⲙⲉ ⲛⲁⲋⲏⲧⲉ ⲇⲗϩϧⲛⲏϫⲉⲩ. kako nie prostawame našite dlăžničeu
And do not bring us into temptation, И нѥ ним въвеждай ву изкушенѥ, Ⲏ ⲛⲓⲉ ⲛⲏⲙ ⲃϩⲃⲉϧⲇⲁⲓ ⲃⲩ ⲏⲍⲕⲩⲋⲉⲛⲓⲉ, I nye nim văvežday vu izkušenye
but rescue us from the evil one. но ним избави от Лъкави. ⲛⲟ ⲛⲏⲙ ⲏⲍⲃⲃⲁⲃⲏ ⲟⲧ Ⲗϩⲕⲁⲃⲏ. no nim izbavi ot Lăkavi.