Tunnâ ruámšáás já virkkuus
English: "You rugged and spry" | |
---|---|
Regional anthem of Aurora Islands | |
Lyrics | Beata Frauke, 1827 |
Music | Piäkka Linus, 1892 |
Adopted | 1935; 86 years ago |
Audio sample | |
Tunnâ ruámšáás já virkkuus (Lit. Thou rugged and spry) is the regional anthem of the Aurora Islands. It is based on poems by Annic writer, Beata Frauke. It was chosen as a possible national anthem by the Auroran National Movement in 1887 with the music later composed for it by Piäkka Linus in 1892. It was adopted as the regional anthem in 1935 by the Auroran Parliament with a Weranian version being written the same year. The national anthem of the Aurora Islands is "What is the Weranic's Fatherland?" (Weranian: Was ist des Ostischen Vaterland?) as is for the rest of the confederation, while Tunnâ ruámšáás já virkkuus is used only used for regional purposes mainly for the Auroran Regional day.
History
Lyrics
Anthem in Auroran Annic | Weranian version | Estmerish translation |
---|---|---|
Tunnâ ruámšáás já virkkuus meerârääji, |
Du rauer und rüstiger Meeresrand, |
Thou rugged and spry edge of the ocean, |