Ervigner Rike: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 59: Line 59:
;4
;4
;Hagel, Emerige!
;Hagel, Emerige!
;Ar du godt, min Emerige!
;Ar du godt, Emerige!
;Hagel, Emerige!
;Hagel, Emerige!
;Ar du godt, min Emerige!
;Ar du godt, Emerige!
</poem>
</poem>
|<poem style="margin-left:2em;">
|<poem style="margin-left:2em;">
Line 95: Line 95:
[[Category:Emerstari]]
[[Category:Emerstari]]
[[Category:Emerstarian Songs]]
[[Category:Emerstarian Songs]]
[[Category:Markion]]

Latest revision as of 23:56, 2 September 2021

Ervigner Rike
Eternal Nation
Carl Frederick of Sweden c 1722 by David von Krafft.jpg

National anthem of Emerstari
Also known asHagel, Emerige (English: Hail, Emerstari)
LyricsFrederik Johann Kjellstrom, 1707
MusicGjord Karl Kjellstrom, Earl of Leiskje, 1710
Adopted1716
Published1707
Preceded byVarious

"Ervigner Rike" is the Emerstarian national anthem. The lyrics were written in 1707 by Frederik Johann Kjellstrom and the music was composed in 1710 by his cousin, Gjorde Karl Kjellstrom, Earl of Leiskje. The song was adopted the national anthem of Emerstari in 1716 by King Ervin III Karl. It is also commonly referred to as "Hagel, Emerige" (English: Hail, Emerstari).

Lyrics

Emerstarian English
1
Ar du gammel, ar du frisk,
Ar du lugnfuld, ar du rollig,
Ar dine Sol ljus åg dine himmel klar,
Ar din eng gron åg din snø vidta,
Fur at har, ar dig den meste vakker.


2
Dine lander, fråm Nord til Sud, spredning Varlds hel,
Dine fromme lander at liggar under God,
Dine lander, fråm Oster til Vaster, spredning Varlds hel,
Dine fromme lander at liggar under God,
Fur at har, jeg vil å bør åg dør i så.


3
O, ervigner rike, jag elsker dig;
Ja, helser jeg dig, yndig rike;
Således, jeg sagar


4
Hagel, Emerige!
Ar du godt, Emerige!
Hagel, Emerige!
Ar du godt, Emerige!
1
Are you ancient, are you hale,
Are you quiet, are you peaceful
Are thy Sun bright and thy sky clear,
Are thy meadows green and thy snow white,
For these [reasons], ar thee the most beautiful [nation].


2
Thy lands, from north to south, spread the whole world,
Thy pious lands that lie under God,
Thy lands, from east to west, spread the whole world,
Thy pious lands that lie under God,
For these [reasons], I want to live and die [here].


3
O, eternal nation, I love thee;
Yes, greet I thee, beautiful nation;
Thusly, I say


4
Hail, Emerstari!
Are thou good, Emerstari!
Hail, Emerstari!
Are thou good, Emerstari!