First Ran Ministry: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
The term '''Ministry''' here used composes of the political part of the central government of ThemiclesiaThose officers in '''bold''' are formally nominated by the Chamber of Representatives and appointed by the Emperor, and they are conventionally called the '''Cabinet'''; they meet every day to discuss affairs of state and make policies upon themThe officers not in bold are appointed and dismissed by the CabinetThere are also several purely ceremonial offices amongst the Ministry, which grants their holder little other than prestige and an income.
The '''First Ran Ministry''' governed Themiclesia from 1833 to 1838 and was named for its leader the [[Lord of Ran|Baron of Ran]]Ran's ministry was constitutionally distinct from its predecessors in that the Emperor Ngar (r. 1829 – 49) agreed not to make appointments without the approval of his ministers, in exchange for more latitude in choosing his ministersThis arrangement introduced a government fully competent in all policy areas, rather than splitting policy areas and offices between royal influence and the influence of ministers selected by the aristocracy.   


==List of Positions==
Ran led the government as Chief Secretary of State with the [[Chancellor of Themiclesia|chancellorship]] vacant.  In Ran's time, there was little distinction between civilian and military offices: both were within the power of the political leadership to appoint and dismiss, and senior officers were considered politicians so that the government may exercise direct control over them.
Cabinet ministers in '''bold'''.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 9: Line 8:
!{{wp|English|Tyrannian}} !! [[Shinasthana]] !! Transliteration
!{{wp|English|Tyrannian}} !! [[Shinasthana]] !! Transliteration
|-
|-
| '''President of Correspondence''' || 尚書令 || ''′djang′-st′ja-ringh'' || Prime minister
| '''Chief Secretary of State''' || 尚書令 || ''dank-st′a-rings'' || Head of government
|-
|-
| Chancellor || 相邦 || ''smjangh-prong'' || Customarily held by the prime minister
| '''Chancellor''' || 相邦 || ''smangs-prāng'' || Vacant
|-
|-
| President of Tribunes || 御史大夫 || ''ngjas-srje′-ladh-pja'' ||
| '''First Vice-Chancellor''' || 右丞相 || ''dzai-ging-smangs'' || Customarily held by the Foreign Secretary
|-
|-
| Gallery Marshal || 郎中令 || ''rang-trjung-ringh'' ||
| '''Second Vice-Chancellor''' || 左丞相 || ''gwreq-ging-smangs'' || Customarily held by the Secretary of State for Finance
|-
|-
| Gentlemen-Cavalier Captain || 中從騎尉 || ''trjung-dzjung-gjar-′judh'' ||
| '''Attorney-general''' || 御史 || ''mgraq-sre′'' ||
|-
|-
| Chief Usher || 大謁者 || ''ladh-′jat-tja′'' ||
| '''Secretary of State for Foreign Affairs'''|| 主客尚書 || ''twaq-kr′ak-dank-st′a'' ||  
|-
|-
| '''Deputy Prime Minister<br> Secretary of State for Foreign Affairs'''|| 左僕射<br>主客尚書 || ''dzar′-bok-mljagh<br>tjo′-kr′ak-′djang′-st′ja'' ||  
| {{spaces|10}}Under-Secretary for Menghe and Meridia|| 主左客史 || ''twaq-dzai′-kr′ak-sre′'' ||
|-
|-
| Left Vice Chancellor || 左丞相 || ''dzai-gjing-smjangh'' || Customarily held by the Foreign Secretary
| {{spaces|10}}Under-Secretary for Columbia|| 主中客史 || ''twaq-trung-kr′āk-sre′'' ||
|-
|-
| Comptroller of the Hall || 殿中監 || ''ntenh-trjung-k.ram'' ||
| {{spaces|10}}Under-Secretary for Casaterra|| 主右客史 || ''twaq-gwreq-kr′āk-sre′'' ||
|-
|-
| Under-Secretary for Hemithea and Meridia|| 左主客郎 || ''dzai′-tjo′-kr′ak-rang'' ||
| {{spaces|10}}Master of Ceremonies || 大賓 || ''lāts-prin'' ||
|-
|-
| Under-Secretary for Casaterra|| 右主客郎 || ''gwrje′-tjo′-kr′ak-rang'' ||
| '''Secretary of State for Finance''' || 度支尚書 || ''dāks-ki-dank-st′a'' ||
|-
|-
| Under-Secretary for Ceremonies || 儀曹郎 || ''ngjar-dzaw-rang'' ||
| {{spaces|10}}Master of the Exchequer || 內史 || ''nups-sre′'' ||
|-
|-
| Comptroller of States || 屬邦 || ''tjo′-prong'' ||
| {{spaces|10}}First Exchequer || 大內 || ''lāts-nups'' ||
|-
|-
| Comptroller of Embassies|| 典客 || ''den′-kr′ak'' ||
| {{spaces|10}}Second Exchequer || 右內 || ''gwre-nups'' ||
|-
|-
| '''Deputy Prime Minister <br>Secretary of State for Rites''' || 右僕射<br>祠部尚書 || ''gwrje′-bok-mljagh<br>ml′je-be′-′djang′-st′ja'' ||Minister for education
| {{spaces|10}}Privy Treasurer || 御府 || ''mgraq-pwaq'' ||
|-
|-
| Under-Secretary for Cults || 祠部郎 || ''ml′je-be′-rang'' ||
| {{spaces|10}}Great Treasurer || 大府 || ''lāts-pwaq'' ||  
|-
|-
| Right Vice Chancellor || 右丞相 || ''gwrje′-gjing-smjangh'' || Customarily held by the minister for education
| {{spaces|10}}Superintendent of the State Granary || 中廩 || ''trung-rim'' ||
|-
|-
| Chancellor of Academia Shinasthana || 大學監 || ''l′adh-gruk-k-ram'' ||
| {{spaces|10}}Superintendent of Ports and Passes || 津關 || ''st′ur-gwrang-ringh'' ||
|-
|-
| Comptroller of the House || 宗正 || ''tsung-tjêngh'' ||
| '''Secretary of State for War''' || 尉曹尚書 || ''′uts-dzū-dank-st′a'' ||
|-
|-
| Great Chamberlain || 奉常 || ''bjong′-djang'' ||
| {{spaces|10}}Master-general of Works || 寺大工室 || ''lāts-′uts'' || Defensive works and factories
|-
|-
| Superintendant of Secret Books || 秘書監 || ''mbrjik-st′ja-k-ram'' ||
| {{spaces|10}}Comptroller of the Forces || 師大內 || ''lāts-′uts'' || Finance
|-
|-
| '''Secretary of State for Appropriations''' || 度支尚書 || ''dagh-kjê-′djang′-st′ja'' ||
| {{spaces|10}}Chief Marshal || 大尉 || ''lāts-′uts'' || Keeper of the military census
|-
|-
| Under-Secretary for Treasury || 金部倉部郎 || ''krjem-be′-ts′ang-be′-rang'' ||
| {{spaces|10}}Marshal of Emperor's Guards || 北衛尉 || ''pēk-gwrals-′uts'' ||
|-
|-
| Under-Secretary for Revenues || 內郎 || ''nubh-rang'' ||
| {{spaces|10}}Marshal of Empress's Guards || 中衛尉 || ''trung-gwrals-′uts'' ||
|-
|-
| Inner Administrator || 內史 || ''nubh-srje′'' ||
| {{spaces|10}}Marshal of the Empress-Dowager's Guards || 南衛尉 || ''nēm-gwrals-′uts'' ||
|-
|-
| Great Exchequer || 邦大內 || ''prong-ladh-nubh'' ||
| {{spaces|10}}Royal Marshal || 中尉 || ''trung-′uts'' || Commander of the [[Capital Defence Force]]
|-
|-
| Minor Exchequer || 邦少內 || ''prong-sm′jawh-nubh'' ||
| {{spaces|10}}Master of the Horse || 太僕 || ''lāts-bwāk'' ||
|-
|-
| Exchequer of the States || 屬邦內 || ''tjo′-prong-nubh'' ||
| {{spaces|10}}Marshal of Passes || 備塞尉 || ''bregh-segh-′uts'' ||
|-
|-
| Privy Treasurer || 少府 || ''sm′jawh-pjo′'' ||
| {{spaces|10}}Marshal of Signals || 中都尉 || ''trung-tā-′uts'' ||
|-
|-
| Comptroller of Waters || 水黃令 || ''st′jur-gwrang-ringh'' ||
| {{spaces|10}}General of the South Army || 南將軍 || ''nēm-tsang-kwer'' || Commander of the [[South Army]]
|-
|-
| Marine Prefect || 都水使者 || ''ta-st′jur-srje′-tja'' ||
| '''Comptroller of Public Works''' || 寺工 || ''le′-kwāng'' ||
|-
|-
| '''Secretary of State for War'''|| 邦衛尚書 || ''prong-gwrjaih-′djang′-st′ja'' ||
| '''Chief Baron of the Navy''' || 航兄侯 || ''gang-m′rang-gwā'' ||
|-
|-
| Marshal of Hên-lang Guards || 顯陽衛尉 || ''nken′-lang-gwrjaih-′judh'' ||
| {{spaces|10}}Vice Chief Baron of the Navy || 航亞侯 || ''gang-nhrā-gwā'' ||
|-
|-
| Marshal of Middle Guards || 中衛尉 || ''trjung-gwrjaih-′judh'' ||
| {{spaces|10}}Puisne Barons of the Navy || 航嬖侯 || ''gang-pik-gwā'' || 3 – 4 positions
|-
|-
| Marshal of South Guards || 南宮衛尉 || ''gweng-l′junh-gwrjaih-′judh'' ||
| {{spaces|10}}Comptroller of Shipyards || 將作工室 || ''tsang-dzak-kwāng-stit'' ||
|-
|-
| Marshal of Pek Guards || 北宮衛尉 || ''pek-kjung-gwrjaih-′judh'' ||
| {{spaces|10}}Captain-general of Marines || 冗人尉 || ''nung-ning-′uts'' ||
|-
|-
| Capital Marshal || 中尉 || ''trjung-′judh'' ||
| '''Marshal of Barons '''|| 主爵中尉 || ''twa′-tsuk-trung-′uts'' ||
|-
|-
| Master of the Horse || 太僕 || ''ladh-bok'' ||
| {{spaces|10}}Barons of the Household || 侍中侯 || ''lje′-trung'' || 6 positions
|-
|-
| Pass Marshal || 備塞尉 || ''brjegh-segh-′judh'' ||
| '''Baron Keeper of the Seals'''|| 尚璽侯 || ''dank-sni-gwā'' ||
|-
|-
| Comptroller of Manufactories || 將作少府 || ''dzjangh-dzak-sm′jawh-pjo′'' ||
| '''President of the Privy Council '''|| 中大夫令 || ''trung-lāts-pa-rings'' ||
|-
|-
| Under-Secretary for Munitions || 寺工室郎 || ''mlje′-kong-stjit-rang'' ||
| {{spaces|10}}Captain of the Gentlemen of the Household || 郎中令 || ''rāng-trung-rings'' ||
|-
|-
| Under-Secretary for Militias || 中外兵郎 || ''trjung-ngwadh-prjang-rang'' ||
| {{spaces|10}}Governor of the House || 公族 || ''qwāng-tswāk'' ||
|-
|-
| Under-Secretary for Territorial Forces || 別兵郎 || ''brjêt-prjang-rang'' ||
| {{spaces|10}}Master of Arts || 太史 || ''lāts-sre'' ||
|-
|-
| Under-Secretary for War Departments || 諸曹郎 || ''tjo-dzaw-rang'' ||
| '''Vice President of the Privy Council '''|| 大中大夫 || ''lāts-trung-lāts-pa'' ||
|-
|-
| Under-Secretary for the Navy || 航部郎 || ''gang-′djang′-st′ja'' ||
| {{spaces|10}}Captain of Equerries || 中從騎尉 || ''trung-dzung-gyar-′uts'' ||
|-
|-
| Under-Secretary for Shipbuilding || 章部郎 || ''tjang-be′-rang'' ||
| {{spaces|10}}Captain of Chariots || 副車尉 || ''pek-tla-′uts'' ||
|-
|-
| Under-Secretary for Air || 空部郎 || ''k′ong-be′-rang'' ||
| {{spaces|10}}Master of the Privy Stables || 寺僕 || ''le-bwāk'' ||
|-
|-
| '''Secretary of State for Home Affairs''' || 民部尚書 || ''mrjing-be′-′djang′-st′ja'' ||
| {{spaces|10}}Master of the Empress's Horses || 中大僕 || ''trung-lāts-bwāk'' ||
|-
|-
| Under-Secretary for Census || 左民曹郎 || ''dzar′-mrjing-dzaw-rang'' ||
| {{spaces|10}}Chief Usher || 大謁者 || ''lāts-qat-taq'' ||
|-
|-
| Under-Secretary for Census || 右民曹郎 || ''gwrje′-mrjing-dzaw-rang'' ||
| {{spaces|10}}Exchequer of the Household || 寺內 || ''le-nūps'' ||
|-
|-
| Under-Secretary for Police || 良人郎 || ''rjang-njing-rang'' ||
| {{spaces|10}}Treasurer of the Household || 寺府 || ''le-pwaq'' ||
|-
|-
| Under-Secretary for Lakes and Fisheries || 水部郎 || ''st′jur-be′-rang'' ||
| {{spaces|10}}Great Department || 大官 || ''lāts-kwār'' ||
|-
| Under-Secretary for Surveys || 左田部郎 || ''dzar′-lin-be′-rang'' ||
|-
| Under-Secretary for Surveys || 右田部郎 || ''gwrje′-lin-be′-rang'' ||
|-
| '''Secretary of State for Administration''' || 吏部尚書|| ''rjegh-be′-′djang′-st′ja'' ||
|-
| Under-Secretary for Local Affairs || 二千石曹郎 || ''njih-sn′ing-djak-dzaw-rang'' ||
|-
| Under-Secretary for Patronage || 廕部郎 || ''′rjum-be′-rang'' ||
|-
| Under-Secretary for Strategy || 虞曹郎 || ''ngwja-dzaw-rang'' ||
|-
| Under-Secretary for Assessments || 比部曹郎 || ''prji′-be′-dzaw-rang'' ||
|-
|''' Secretary of State for Public Works''' || 起部尚書 || ''k′rje-be′-′djang′-st′ja'' ||
|-
| Under-Secretary for Poor Relief || 平準郎 || ''brjêng-tjun′-rang'' ||
|-
| Under-Secretary for Railways || 鐵路郎 || ''l′ik-ragh-rang'' ||
|-
| Under-Secretary for Highways || 駕部郎 || ''krarh-be′-rang'' ||
|-
| Under-Secretary for Unions || 工會郎 || ''kong-kobh-rang'' ||
|-
| Under-Secretary for Local Works || 都官曹郎 || ''ta-kwar-dzaw-rang'' ||
|-
| '''Leader of the House of Commons''' || 中書僕射 || ''trjung-st′ja-bok-mljagh'' ||
|-
| Gentlemen in Waiting || 給事中 || ''kjep-dzrje′-trjung'' ||
|-
| '''Marshal of Peers '''|| 主爵中尉 || ''tjo′-tsjawk-trjung-′judh'' ||
|-
| Lords in Waiting || 侍中 || ''lje′-trjung'' ||
|-
| '''President of the Privy Council '''|| 中大夫令 || ''trjung-ladh-pja-ringh'' ||
|}
|}


==See also==
==See also==
*[[Themiclesia]]
*[[Themiclesia]]
*[[Reform of 1844]]


[[Category: Septentrion]] [[Category: Themiclesia]]
[[Category: Septentrion]] [[Category: Themiclesia]]

Latest revision as of 11:25, 7 August 2021

The First Ran Ministry governed Themiclesia from 1833 to 1838 and was named for its leader the Baron of Ran. Ran's ministry was constitutionally distinct from its predecessors in that the Emperor Ngar (r. 1829 – 49) agreed not to make appointments without the approval of his ministers, in exchange for more latitude in choosing his ministers. This arrangement introduced a government fully competent in all policy areas, rather than splitting policy areas and offices between royal influence and the influence of ministers selected by the aristocracy.

Ran led the government as Chief Secretary of State with the chancellorship vacant. In Ran's time, there was little distinction between civilian and military offices: both were within the power of the political leadership to appoint and dismiss, and senior officers were considered politicians so that the government may exercise direct control over them.

Position Notes
Tyrannian Shinasthana Transliteration
Chief Secretary of State 尚書令 dank-st′a-rings Head of government
Chancellor 相邦 smangs-prāng Vacant
First Vice-Chancellor 右丞相 dzai-ging-smangs Customarily held by the Foreign Secretary
Second Vice-Chancellor 左丞相 gwreq-ging-smangs Customarily held by the Secretary of State for Finance
Attorney-general 御史 mgraq-sre′
Secretary of State for Foreign Affairs 主客尚書 twaq-kr′ak-dank-st′a
          Under-Secretary for Menghe and Meridia 主左客史 twaq-dzai′-kr′ak-sre′
          Under-Secretary for Columbia 主中客史 twaq-trung-kr′āk-sre′
          Under-Secretary for Casaterra 主右客史 twaq-gwreq-kr′āk-sre′
          Master of Ceremonies 大賓 lāts-prin
Secretary of State for Finance 度支尚書 dāks-ki-dank-st′a
          Master of the Exchequer 內史 nups-sre′
          First Exchequer 大內 lāts-nups
          Second Exchequer 右內 gwre-nups
          Privy Treasurer 御府 mgraq-pwaq
          Great Treasurer 大府 lāts-pwaq
          Superintendent of the State Granary 中廩  trung-rim
          Superintendent of Ports and Passes 津關 st′ur-gwrang-ringh
Secretary of State for War 尉曹尚書 ′uts-dzū-dank-st′a
          Master-general of Works 寺大工室  lāts-′uts Defensive works and factories
          Comptroller of the Forces 師大內  lāts-′uts Finance
          Chief Marshal 大尉  lāts-′uts Keeper of the military census
          Marshal of Emperor's Guards 北衛尉 pēk-gwrals-′uts
          Marshal of Empress's Guards 中衛尉 trung-gwrals-′uts
          Marshal of the Empress-Dowager's Guards 南衛尉 nēm-gwrals-′uts
          Royal Marshal 中尉 trung-′uts Commander of the Capital Defence Force
          Master of the Horse 太僕 lāts-bwāk
          Marshal of Passes 備塞尉 bregh-segh-′uts
          Marshal of Signals 中都尉 trung-tā-′uts
          General of the South Army 南將軍  nēm-tsang-kwer Commander of the South Army
Comptroller of Public Works 寺工 le′-kwāng
Chief Baron of the Navy 航兄侯 gang-m′rang-gwā
          Vice Chief Baron of the Navy 航亞侯 gang-nhrā-gwā
          Puisne Barons of the Navy 航嬖侯 gang-pik-gwā 3 – 4 positions
          Comptroller of Shipyards 將作工室 tsang-dzak-kwāng-stit
          Captain-general of Marines 冗人尉  nung-ning-′uts
Marshal of Barons 主爵中尉 twa′-tsuk-trung-′uts
          Barons of the Household 侍中侯 lje′-trung 6 positions
Baron Keeper of the Seals 尚璽侯  dank-sni-gwā
President of the Privy Council 中大夫令 trung-lāts-pa-rings
          Captain of the Gentlemen of the Household 郎中令 rāng-trung-rings
          Governor of the House 公族 qwāng-tswāk
          Master of Arts 太史 lāts-sre
Vice President of the Privy Council 大中大夫 lāts-trung-lāts-pa
          Captain of Equerries 中從騎尉 trung-dzung-gyar-′uts
          Captain of Chariots 副車尉 pek-tla-′uts
          Master of the Privy Stables 寺僕 le-bwāk
          Master of the Empress's Horses 中大僕 trung-lāts-bwāk
          Chief Usher 大謁者 lāts-qat-taq
          Exchequer of the Household 寺內 le-nūps
          Treasurer of the Household 寺府 le-pwaq
          Great Department 大官  lāts-kwār

See also