First Ran Ministry: Difference between revisions
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
The | The '''First Ran Ministry''' governed Themiclesia from 1833 to 1838 and was named for its leader the [[Lord of Ran|Baron of Ran]]. Ran's ministry was constitutionally distinct from its predecessors in that the Emperor Ngar (r. 1829 – 49) agreed not to make appointments without the approval of his ministers, in exchange for more latitude in choosing his ministers. This arrangement introduced a government fully competent in all policy areas, rather than splitting policy areas and offices between royal influence and the influence of ministers selected by the aristocracy. | ||
Ran led the government as Chief Secretary of State with the [[Chancellor of Themiclesia|chancellorship]] vacant. In Ran's time, there was little distinction between civilian and military offices: both were within the power of the political leadership to appoint and dismiss, and senior officers were considered politicians so that the government may exercise direct control over them. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Line 9: | Line 8: | ||
!{{wp|English|Tyrannian}} !! [[Shinasthana]] !! Transliteration | !{{wp|English|Tyrannian}} !! [[Shinasthana]] !! Transliteration | ||
|- | |- | ||
| ''' | | '''Chief Secretary of State''' || 尚書令 || ''dank-st′a-rings'' || Head of government | ||
|- | |- | ||
| Chancellor || 相邦 || '' | | '''Chancellor''' || 相邦 || ''smangs-prāng'' || Vacant | ||
|- | |- | ||
| | | '''First Vice-Chancellor''' || 右丞相 || ''dzai-ging-smangs'' || Customarily held by the Foreign Secretary | ||
|- | |- | ||
| | | '''Second Vice-Chancellor''' || 左丞相 || ''gwreq-ging-smangs'' || Customarily held by the Secretary of State for Finance | ||
|- | |- | ||
| | | '''Attorney-general''' || 御史 || ''mgraq-sre′'' || | ||
|- | |- | ||
| | | '''Secretary of State for Foreign Affairs'''|| 主客尚書 || ''twaq-kr′ak-dank-st′a'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Under-Secretary for Menghe and Meridia|| 主左客史 || ''twaq-dzai′-kr′ak-sre′'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Under-Secretary for Columbia|| 主中客史 || ''twaq-trung-kr′āk-sre′'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Under-Secretary for Casaterra|| 主右客史 || ''twaq-gwreq-kr′āk-sre′'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Master of Ceremonies || 大賓 || ''lāts-prin'' || | ||
|- | |- | ||
| | | '''Secretary of State for Finance''' || 度支尚書 || ''dāks-ki-dank-st′a'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Master of the Exchequer || 內史 || ''nups-sre′'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}First Exchequer || 大內 || ''lāts-nups'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Second Exchequer || 右內 || ''gwre-nups'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Privy Treasurer || 御府 || ''mgraq-pwaq'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Great Treasurer || 大府 || ''lāts-pwaq'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Superintendent of the State Granary || 中廩 || ''trung-rim'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Superintendent of Ports and Passes || 津關 || ''st′ur-gwrang-ringh'' || | ||
|- | |- | ||
| | | '''Secretary of State for War''' || 尉曹尚書 || ''′uts-dzū-dank-st′a'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Master-general of Works || 寺大工室 || ''lāts-′uts'' || Defensive works and factories | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Comptroller of the Forces || 師大內 || ''lāts-′uts'' || Finance | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Chief Marshal || 大尉 || ''lāts-′uts'' || Keeper of the military census | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Marshal of Emperor's Guards || 北衛尉 || ''pēk-gwrals-′uts'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Marshal of Empress's Guards || 中衛尉 || ''trung-gwrals-′uts'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Marshal of the Empress-Dowager's Guards || 南衛尉 || ''nēm-gwrals-′uts'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Royal Marshal || 中尉 || ''trung-′uts'' || Commander of the [[Capital Defence Force]] | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Master of the Horse || 太僕 || ''lāts-bwāk'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Marshal of Passes || 備塞尉 || ''bregh-segh-′uts'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Marshal of Signals || 中都尉 || ''trung-tā-′uts'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}General of the South Army || 南將軍 || ''nēm-tsang-kwer'' || Commander of the [[South Army]] | ||
|- | |- | ||
| | | '''Comptroller of Public Works''' || 寺工 || ''le′-kwāng'' || | ||
|- | |- | ||
| ''' | | '''Chief Baron of the Navy''' || 航兄侯 || ''gang-m′rang-gwā'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Vice Chief Baron of the Navy || 航亞侯 || ''gang-nhrā-gwā'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Puisne Barons of the Navy || 航嬖侯 || ''gang-pik-gwā'' || 3 – 4 positions | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Comptroller of Shipyards || 將作工室 || ''tsang-dzak-kwāng-stit'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Captain-general of Marines || 冗人尉 || ''nung-ning-′uts'' || | ||
|- | |- | ||
| | | '''Marshal of Barons '''|| 主爵中尉 || ''twa′-tsuk-trung-′uts'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Barons of the Household || 侍中侯 || ''lje′-trung'' || 6 positions | ||
|- | |- | ||
| | | '''Baron Keeper of the Seals'''|| 尚璽侯 || ''dank-sni-gwā'' || | ||
|- | |- | ||
| | | '''President of the Privy Council '''|| 中大夫令 || ''trung-lāts-pa-rings'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Captain of the Gentlemen of the Household || 郎中令 || ''rāng-trung-rings'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Governor of the House || 公族 || ''qwāng-tswāk'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Master of Arts || 太史 || ''lāts-sre'' || | ||
|- | |- | ||
| | | '''Vice President of the Privy Council '''|| 大中大夫 || ''lāts-trung-lāts-pa'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Captain of Equerries || 中從騎尉 || ''trung-dzung-gyar-′uts'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Captain of Chariots || 副車尉 || ''pek-tla-′uts'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Master of the Privy Stables || 寺僕 || ''le-bwāk'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Master of the Empress's Horses || 中大僕 || ''trung-lāts-bwāk'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Chief Usher || 大謁者 || ''lāts-qat-taq'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Exchequer of the Household || 寺內 || ''le-nūps'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Treasurer of the Household || 寺府 || ''le-pwaq'' || | ||
|- | |- | ||
| | | {{spaces|10}}Great Department || 大官 || ''lāts-kwār'' || | ||
|} | |} | ||
==See also== | ==See also== | ||
*[[Themiclesia]] | *[[Themiclesia]] | ||
*[[Reform of 1844]] | |||
[[Category: Septentrion]] [[Category: Themiclesia]] | [[Category: Septentrion]] [[Category: Themiclesia]] |
Latest revision as of 11:25, 7 August 2021
The First Ran Ministry governed Themiclesia from 1833 to 1838 and was named for its leader the Baron of Ran. Ran's ministry was constitutionally distinct from its predecessors in that the Emperor Ngar (r. 1829 – 49) agreed not to make appointments without the approval of his ministers, in exchange for more latitude in choosing his ministers. This arrangement introduced a government fully competent in all policy areas, rather than splitting policy areas and offices between royal influence and the influence of ministers selected by the aristocracy.
Ran led the government as Chief Secretary of State with the chancellorship vacant. In Ran's time, there was little distinction between civilian and military offices: both were within the power of the political leadership to appoint and dismiss, and senior officers were considered politicians so that the government may exercise direct control over them.
Position | Notes | ||
---|---|---|---|
Tyrannian | Shinasthana | Transliteration | |
Chief Secretary of State | 尚書令 | dank-st′a-rings | Head of government |
Chancellor | 相邦 | smangs-prāng | Vacant |
First Vice-Chancellor | 右丞相 | dzai-ging-smangs | Customarily held by the Foreign Secretary |
Second Vice-Chancellor | 左丞相 | gwreq-ging-smangs | Customarily held by the Secretary of State for Finance |
Attorney-general | 御史 | mgraq-sre′ | |
Secretary of State for Foreign Affairs | 主客尚書 | twaq-kr′ak-dank-st′a | |
Under-Secretary for Menghe and Meridia | 主左客史 | twaq-dzai′-kr′ak-sre′ | |
Under-Secretary for Columbia | 主中客史 | twaq-trung-kr′āk-sre′ | |
Under-Secretary for Casaterra | 主右客史 | twaq-gwreq-kr′āk-sre′ | |
Master of Ceremonies | 大賓 | lāts-prin | |
Secretary of State for Finance | 度支尚書 | dāks-ki-dank-st′a | |
Master of the Exchequer | 內史 | nups-sre′ | |
First Exchequer | 大內 | lāts-nups | |
Second Exchequer | 右內 | gwre-nups | |
Privy Treasurer | 御府 | mgraq-pwaq | |
Great Treasurer | 大府 | lāts-pwaq | |
Superintendent of the State Granary | 中廩 | trung-rim | |
Superintendent of Ports and Passes | 津關 | st′ur-gwrang-ringh | |
Secretary of State for War | 尉曹尚書 | ′uts-dzū-dank-st′a | |
Master-general of Works | 寺大工室 | lāts-′uts | Defensive works and factories |
Comptroller of the Forces | 師大內 | lāts-′uts | Finance |
Chief Marshal | 大尉 | lāts-′uts | Keeper of the military census |
Marshal of Emperor's Guards | 北衛尉 | pēk-gwrals-′uts | |
Marshal of Empress's Guards | 中衛尉 | trung-gwrals-′uts | |
Marshal of the Empress-Dowager's Guards | 南衛尉 | nēm-gwrals-′uts | |
Royal Marshal | 中尉 | trung-′uts | Commander of the Capital Defence Force |
Master of the Horse | 太僕 | lāts-bwāk | |
Marshal of Passes | 備塞尉 | bregh-segh-′uts | |
Marshal of Signals | 中都尉 | trung-tā-′uts | |
General of the South Army | 南將軍 | nēm-tsang-kwer | Commander of the South Army |
Comptroller of Public Works | 寺工 | le′-kwāng | |
Chief Baron of the Navy | 航兄侯 | gang-m′rang-gwā | |
Vice Chief Baron of the Navy | 航亞侯 | gang-nhrā-gwā | |
Puisne Barons of the Navy | 航嬖侯 | gang-pik-gwā | 3 – 4 positions |
Comptroller of Shipyards | 將作工室 | tsang-dzak-kwāng-stit | |
Captain-general of Marines | 冗人尉 | nung-ning-′uts | |
Marshal of Barons | 主爵中尉 | twa′-tsuk-trung-′uts | |
Barons of the Household | 侍中侯 | lje′-trung | 6 positions |
Baron Keeper of the Seals | 尚璽侯 | dank-sni-gwā | |
President of the Privy Council | 中大夫令 | trung-lāts-pa-rings | |
Captain of the Gentlemen of the Household | 郎中令 | rāng-trung-rings | |
Governor of the House | 公族 | qwāng-tswāk | |
Master of Arts | 太史 | lāts-sre | |
Vice President of the Privy Council | 大中大夫 | lāts-trung-lāts-pa | |
Captain of Equerries | 中從騎尉 | trung-dzung-gyar-′uts | |
Captain of Chariots | 副車尉 | pek-tla-′uts | |
Master of the Privy Stables | 寺僕 | le-bwāk | |
Master of the Empress's Horses | 中大僕 | trung-lāts-bwāk | |
Chief Usher | 大謁者 | lāts-qat-taq | |
Exchequer of the Household | 寺內 | le-nūps | |
Treasurer of the Household | 寺府 | le-pwaq | |
Great Department | 大官 | lāts-kwār |