Salut, ma patrie: Difference between revisions
No edit summary |
(→Lyrics) |
||
Line 48: | Line 48: | ||
Mais dans son cœur la liberté!</poem> | Mais dans son cœur la liberté!</poem> | ||
|<poem>Bonjou, peyi mwen, | |<poem>Bonjou, peyi mwen, | ||
Zile bote mwen an, | |||
Pa gras Bondye, | Pa gras Bondye, | ||
Libète nan tirani, | Libète nan tirani, | ||
Line 54: | Line 54: | ||
Bonjou, peyi mwen, | Bonjou, peyi mwen, | ||
Zile libète mwen an, | |||
Istwa li ekri nan san, | Istwa li ekri nan san, | ||
Men, nan kè l libète, | Men, nan kè l libète, | ||
Line 70: | Line 70: | ||
But in her heart is freedom!</poem> | But in her heart is freedom!</poem> | ||
|} | |} | ||
==See also== | ==See also== | ||
{{Template:Saint-Baptiste Topics}} | {{Template:Saint-Baptiste Topics}} | ||
[[Category:Saint-Baptiste]] | [[Category:Saint-Baptiste]] |
Latest revision as of 18:55, 15 June 2024
National anthem of Saint-Baptiste | |
Also known as | Bonjou, peyi mwen (Baptistois Creole) |
---|---|
Lyrics | Enzo Galopin, 1838 |
Music | Donnie Altman, 1884 |
Adopted | 1 July 1947 |
Readopted | 10 March 1986 |
Relinquished | 31 October 1955 |
Succeeded by | Marchons, Baptistois |
Audio sample | |
Salut, ma patrie (Baptistois Creole: Bonjou, peyi mwen; lit. "Hail, my homeland") is the national anthem of Saint-Baptiste.
History
Lyrics
Official Principean lyrics | Original Baptistois Creole lyrics | Rythenean translation |
---|---|---|
Salut, ma patrie, |
Bonjou, peyi mwen, |
Hail, my homeland, |