Glaoch na hGlítteann: Difference between revisions
(Created page with "{{Infobox anthem |title = Glaoch na Ghlítteann |alt_title = |image = Glaoch_na_hGlítteann_Sheet_Music.png |image_size = |alt = |border = |capti...") |
No edit summary |
||
Line 68: | Line 68: | ||
|} | |} | ||
[[category:Culture of Glytter]][[Category: | [[category:Culture of Glytter]][[Category:Caldia]] |
Revision as of 02:09, 24 January 2020
File:Glaoch na hGlítteann Sheet Music.png | |
National anthem of Glytter | |
Lyrics | Cian Ó Rinn, 1907 |
---|---|
Music | Séamus Heaney, 1907 |
Adopted | 1910 |
Glaoch na Ghlítteann (Estmerish: Glytter's Call) is the Glytteronian national anthem. The music was composed by Séamus Heaney with help from Cian Ó Rinn, the author of the lyrics. The song has four verses and was adopted in 1910. Its earliest origins are in a poem written by the Ghaillish poet Roibeárd Ó Broin titled Ár Dtalamh Máthairbródúil (Estmerish: Our Proud Motherland) in 1831. Ó Rinn borrowed from the poem, transforming it into the song it would later become.
While the song only has four official verses, many artists have written additional verses which cover significant historical events in Glytter's history. Some of these events include the Quasi-War, Iohnibite Wars, and the Norse invasion of Glytter.
It is not uncommon for the song to be preformed by a lone bagpiper and an entire bagpipe band. The version used by the Ministry of Foreign Affairs for all diplomatic proceedings (when not being preformed live) is a recording preformed by the Royal Glyt Dragoon Guards.
History
Lyrics
Ghaillish version Glaoch na Ghlítteann |
Estmerish version Glytter's Call |
---|---|
TBD |
Should our forbearers be forgot,
Through mists and legends, elden thoughts,
Though darkness brought mal chains to her,
Through starless night we sheltered her,
We'll answer Glytter's call. |