Glaoch na hGlítteann

Glaoch na Ghlítteann
File:Glaoch na hGlítteann Sheet Music.png

National anthem of Glytter
LyricsCian Ó Rinn, 1907
MusicSéamus Heaney, 1907

Glaoch na Ghlítteann (Estmerish: Glytter's Call) is the Glytteronian national anthem. The music was composed by Séamus Heaney with help from Cian Ó Rinn, the author of the lyrics. The song has four verses and was adopted in 1910. Its earliest origins are in a poem written by the Ghaillish poet Roibeárd Ó Broin titled Ár Dtalamh Máthairbródúil (Estmerish: Our Proud Motherland) in 1831. Ó Rinn borrowed from the poem, transforming it into the song it would later become.

While the song only has four official verses, many artists have written additional verses which cover significant historical events in Glytter's history. Some of these events include the Quasi-War, Iohnibite Wars, and the Norse invasion of Glytter.

It is not uncommon for the song to be preformed by a lone bagpiper and an entire bagpipe band. The version used by the Ministry of Foreign Affairs for all diplomatic proceedings (when not being preformed live) is a recording preformed by the Royal Glyt Dragoon Guards.



Ghaillish version
Glaoch na Ghlítteann
Estmerish version
Glytter's Call


Should our forbearers be forgot,
and days of past be gone.
Should darkness rise and evil thrive,
We'll bravely raise the call.

For Glytter's cause we'll fight, my dear,
for righteous cause we'll stand.
For liberty and equality,
for all peoples of her land.

Through mists and legends, elden thoughts,
through chains of faith and stone,
the people cried, for Glytter's rise,
free to be their home.


Though darkness brought mal chains to her,
the motherland stood firm.
Her people cried, for freedom's rise,
brave against the tide.


Through starless night we sheltered her,
from daemons of eld and yon,
her people all, brought up the call,
fought bravely for the dawn.


We'll answer Glytter's call.