Maleküm Dönulifükama: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 89: | Line 89: | ||
The party will save us! | The party will save us! | ||
For homeland, for the Dolchic people and society! | |||
Hasten to the decisive battle! | |||
For homeland, for the Dolchic people and society! | |||
A new era has arrived! | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
</center> | </center> |
Revision as of 19:26, 19 October 2022
English: March of the Resurrection | |
---|---|
Patriotic anthem of the Independent State of Stedoria | |
Lyrics | Helfgot Köler, 1963 |
Music | Maximilan Wes, 1962 |
Adopted | 28 December 1968 |
Relinquished | 18 March 1986 |
"Maleküm Dönulifükama" (Anglish: March of the Resurrection/Revival) is a Stedorian march created for the Dolchic Socialist Gemotam Party. The song was officialy proclaimed as the co-official march of the Revolutionary Government, being played alongside the Hymn of the Proclamation of the Republic and Sog Panätüköl at official events, ceremonies, youth events, political rallies, and educational institutions. The song would later be adopted as the co-official anthem of the DSGP.
Official lyrics
"Maleküm Dönulifükama" Official Stedorian lyrics Vöds Calöfik Stedoriänapükik |
"March of the Resurrection'" Official Anglish translation Tradutod Calöfik Langlänapükik |
---|---|
Pro lomän, pro Dolcans e sog! |
For homeland, for the Dolchic people and society! |