Land of blue seas, land of green hills

Revision as of 23:11, 19 October 2019 by Luziyca (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search
Land of blue seas, land of green hills
Raise high your banner

National anthem of File:ImaguaFlag.png Imagua and the Assimas
LyricsJoseph Sedgewick, 1937
MusicSamuel Barry, 1898
Adopted1937

Raise high your banner (Etrurian: Alza il tuo stendardo, Imaguan Creole: Din hoy laka) is the national anthem of Imagua and the Assimas, being adopted when the Constitution of Imagua and the Assimas was promulgated in 1937. Written by Joseph Sedgewick in 1937, it was set to the melody of a patriotic song composed in the 1890s to celebrate the Colony of Imagua being granted self-government by Estmere.

It has remained the national anthem of Imagua and the Assimas unchanged, although an Etrurian language translation by Evaldo Faillace was recognized in 1952. It is only officially performed in Estmerish and Etrurian, especially in schools, government events, and on television and radio, although in unofficial settings, it is not uncommon for it to be performed in Imaguan Creole.

Lyrics

Estmerish Etrurian Creole
First Stanza

Raise high your banner, my dear country
For today, Imagua is now free!
Oh dear Imagua, you shall prosper
And you shall become stronger!

Alza il tuo stendardo, mio caro paese
Per oggi, Imagua è ora liberato!
O caro Imagua, prospererai
E diventerai più forte!

Din hoy laka, daland kala
Idak, nu Imakua fali!
Kala Imakua, kome likas
O kome wistakale!

Chorus

Listen, islanders, your time has now come
To never again be forced to succumb!
Our nation, though it is small, shall forever prosper!
Never again shall we be forced to conquer!

Ascolta, isolani, il tuo momento è arrivato
Per non essere mai più costretto a soccombere!
La nostra nazione, sebbene piccola, prospererà per sempre!
Non saremo mai più costretti a conquistare!

O, fok, nu tiden a kome aldik at
Me twinka boya sik u owina!
Landwa, smamen ska likas!
Me aldik kome twinka at slas!