Nhai Language
This article is incomplete because it is pending further input from participants, or it is a work-in-progress by one author. Please comment on this article's talk page to share your input, comments and questions. Note: To contribute to this article, you may need to seek help from the author(s) of this page. |
Nhai | |
---|---|
Phasieng Nhai | |
Native to | Rhava |
Ethnicity | Nhai, Rhavanese |
Native speakers | 3,500,052 |
Indonadisi
| |
Standard forms | Northern
|
Dialects |
|
Official status | |
Official language in | Rhava |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Nhai is a regional language of Rhava, and the sole official language of the Nhai ethnic group and used daily in Nokornhai.
Nhai Phonology
Consonants
Labial | Dental/ Alveolar |
Retroflex | Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m [m] | m [m] | nh [ɲ] | ng [ŋ] | |||
Stop/ Affricate |
tenuis | p, ph ([p]) | t [t] | tr [ʈ] | dy [dʒ] ch [tʃ] |
k [k] | (awh ([ʔ]) |
aspirated | th tʰ ts tl [tɬ] |
||||||
glottalized | b [ɓ] | d [ɗ] | |||||
Fricative | voiceless | ph [f] | [s] | sh [ʂ] | kh [x] | h [h] | |
voiced | [v]/y/ | z [z] | gh [ɣ] | ||||
Approximant | l [l] | y [j] | qu [w] | ||||
Rhotic | r [ɹ] |
- - only found in the Northern Dialect
- - only found in the Southern Dialect
Vowels
Nhai has many different vowels. Though not labeled in the chart, there are also added long vowels such as; aa, and ee.
Front Central Back Centering iah [iə̯] uah, uoh [ɨə̯] ua/uô [uə̯] Close iv, ee, y [i] wuh [u] Close-mid/
Midey, ay, eh [e] uh [əː]
â [ə]oh [o] Open-mid/
Opene a [aː]
ah [a]o [ɔ]
In addition to Nhai's many vowels, there are also diphthongs and triphthongs. The closing diphthongs and triphthongs consist of a main vowel component followed by a shorter semivowel wikipedia:offglide /j/ or /w/.
/w/ offglide /j/ offglide Centering iew [iə̯w uouh [ɯə̯w uy [ɯə̯j uyohiv [uə̯j Close iu [iw] u'u [ɯw] uiv, uiy [ɯj] uiv, uee [uj] Close-mid eu [ew] –
âu [ʌw]uhy, uyhiv [ɤj]
ay [ʌj]oi, oy [oj] Open-mid eo [ɛw] oi [ɔj] Open ao [aw]
au [ɐw]ai [aj]
ay [ɐj]
</ref> There are restrictions on the high offglides: /j/ cannot occur after a front vowel (i, ê, e) nucleus and /w/ cannot occur after a back vowel (u, ô, o) nucleus.
/w/ offglide /j/ offglide Front Central Back Centering iew [iə̯w] uouh [ɨə̯w] uhy, uhuy [ɨə̯j] uy [uə̯j] Close iu [iw] u'u [ɨw] eiv, uhyiv [ɨj] ui [uj] Close-mid/
Mideu [ew] –
âu[əw]uyh [əːj]
ay [əj]oiv, ohwiv [oj] Open-mid/
Openeo [ɛw] ao [aːw]
au [aw]ai [aːj]
ay [aj]oi [ɔj]
Nhai Phonetics
In Nhai latinization most tones are not shone in actual writing, with the exception of the tieptuhk tone, which is sometimes shown with the word mā or mah.
A sentence such as;
Tuy Hak Yeo Lom Me Mā Tuy
would be pronounced as
Tuy Hak Yểo Lòm Mẹ Mā Tuy
Name | Description | Diacritic | Example |
---|---|---|---|
ngang 'level' | mid level | (no mark) | ma 'ghost' |
huyen 'deep' | low falling (often breathy) | ◌̀ (wikipedia:grave accent) | mà 'but' |
sakhun 'sharp' | high rising | ◌́ (wikipedia:acute accent) | má 'cheek, mother (southern)' |
hoi 'questioning' | mid dipping-rising | ◌̉ (wikipedia:hook above) | mả 'tomb, grave' |
nga 'tumbling' | creaky high breaking-rising | ◌̃ (wikipedia:tilde) | mã 'horse |
naknanh 'heavy' | falling | ◌̣ (dot below) | mạ 'rice seedling' |
tieptuhk 'continuation' | straight tone (medium length) | ◌̣ (straight line above) | mā 'used before Tuy to symbolize ownership of subject' |
Personal Pronouns
Number | Word | Definition |
---|---|---|
Singular | ||
1st | Tuy | I, me |
2nd | Lanh | you (older male) |
2nd | Lom | you (older female) |
2nd | Kasonh | you (younger male) |
2nd | Kasanh | you (younger female) |
2nd | Nawh | you (close friend) |
3rd | Lanh Nan | he (older male) |
3rd | Lom Nan | she (older female) |
3rd | Kasonh Nan | he (younger male) |
3rd | Kasanh Nan | She (younger female) |
3rd | Hawh | They |
Rhavanese Numerals
Literary | Rhavanese |
---|---|
1 | Mot |
2 | Thaoh |
3 | Phat |
4 | Bom |
5 | Khi |
6 | Khoh |
7 | Sab |
8 | Thapad |
9 | Thikhao |
10 | Muy |
11 | Muymot |
12 | Muythaoh |
13 | Muyphat |
14 | Muybom |
15 | Muykham |
16 | Muykhoh |
17 | Muysab |
18 | Muythapad |
19 | Muythikhao |
20 | Thaohmuy |
21 | Thaohmuy mot |
30 | Phatmuy |
40 | Bommuy |
50 | Khimuy |
60 | Khohmuy |
70 | Sabmuy |
80 | Thapadmuy |
90 | Thikhaomuy |
100 | Mot Tram |
Language Examples
Basic greetings and phrases
Rhavanese | Translation | Notes |
---|---|---|
Greetings | ||
Namchao! | Hello! | A formal way of saying hello |
Chao! | Hey/ whats up | Less formal way of saying hello |
Chao Chasao | Good Morning | |
Chao Amaelnh | Good Night | |
Cham | Welcome | |
Khivsam Sabit | Goodbye/see you again | |
Dep Chonleuok | Hello and Welcome | Very formal, directly translates to; beautiful opportunities |
Namchao Khoediv | How are you? | |
Useful Expressions | ||
Khobonh | Thanks | You can add a pronoun to the back, you can also say Shukran, or Khonaar |
Kalinh | Please | |
Kalinh Saoilai | Please Say it Again | |
Kalinh Laplai | Please repeat | |
Ntxua Nawh Lah | How old are you | You can put any pronoun at the beginning |
Kalinhkao | Sorry | Alternative is Kaling-tlao |
Kalinhkao, Nhai Mā Tuy Laemn Boun Khandiv | Sorry, My Rhavanese is not good | |
Banay Souaphomnh Khatroi | What time is it | |
Tuy Nahivtom | I am hungry | |
Honh-am Naiuhdao | Where is the bathroom? | |
Kalinh Hawivdee | Please stop |
Universal Decleration of Human Rights: article 1:
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. |
Thanhmop Nguy Sinra Dopniv Ya Kintheoathiam Naiuh Phamkyiv Ya Quyen. Hawh Chawbhai Livphon Ya Lungsoanuk Ya Kuanhpativ Zhaikap Ntxoeng-au Naiuh Tinhchai Lamntxanh.
|