Utochise orthography

Revision as of 08:47, 17 May 2021 by Zhousheng (Fjana) (talk | contribs) (fixed spelling)
Jump to navigation Jump to search
Utochise alphabet
Útočjſká abeceda
Zlechov, nápis.jpg
A stone in Parduměřice from 1825 speaking about a large flood
Type
Alphabet
Languages
Created~1850
Published
1856
Parent systems

The Utochise orthography (Utochise: Útočjſký pravopis) is a set of rules, that guide the written form of the Utochise language.

The Alphabet

A a
/a ~ ɑ/
Á á
/aː ~ ɑː/
Å å
/ɔ ~ ɒ/
B b
/b/
C c
/ts/
Č č
/tʃ/
D d
/d/
Ď ď
/ɟ ~ dʲ/
E e
/ɛ ~ e/
É é
/ɛː ~ eː/
Ě ě
/ʲe/
F f
/f/
G g
/j/
Ǧ ǧ
/ɡ/
H h
/ɦ ~ h/
Ȟ ȟ
/x/
I i
/i/
J j
/iː/
K k
/k/
L l
/l/
M m
/m/
N n
/n/
Ň ň
/ɲ/
O o
/o ~ ɔ/
Ó ó
/oː ~ ɔː/
Ŏ ŏ
/uː/
P p
/p/
Q q
/kv/
R r
/r/
Ř ř
/r̝/
S s ſ
/s/
Š š ſ̌
/ʃ/
T t
/t/
Ť ť
/c/
U u
/u/
Ú ú
/uː/
V v
/v/
W w
/v/
X x
/ks/
Y y
/ɪ/
Ý ý
/ɪː/
Z z
/z/
Ž ž
/ʒ/
Majuscule forms (also called uppercase or capital letters)
A Á Å B C Č D Ď E É Ě F G Ǧ H Ȟ I J K L M N Ň O Ó Ŏ P Q R Ř S Š T Ť U Ú V W X Y Ý Z Ž
Minuscule forms (also called lowercase or small letters)
a á å b c č d ď e é ě f g ǧ h ȟ i j k l m n ň o ó ŏ p q r ř s ſ š ſ̌ t ť u ú v w x y ý z ž
International Phonetic Alphabet
a ɔ b t͡s t͡ʃ d ɟ ɛ ɛː ʲe f j ɡ ɦ x i k l m n ɲ ɔ ɔː p k͡v r s ʃ t c u v k͡s ɪ ɪː z ʒ

Regulation

Institute for literary Utochise language
Brno, Akademie věd (2012).JPG
Building housing the institutue
Latin: Consortio linguæ emendati Utoquorum
Other nameÚſtav pro ſpiſovný Útočſký gazyk
Motto„Nemo mortalium omnibus horis sapit“
Motto in English„Of mortal men, none is wise at all times“
Established1856
MissionMaintainment of a literary basis for the Utochise language
PresidentIwan Čerwený
ChairmanKonrád Gedlička
Head of senior linguistsWácslaw Nowotný
Staff~700 employees
Budget~20M SEK (~25M ACU)
DebtNone
Members~85
AddressBorowá 897
Location
Zárubna
,
Flag of the Protectorate of Bohemia and Moravia.svg Utochise Autonomy
,

The language is maintained by the central organ, named the Institute for literary Utochise language (Utochise: Úſtav pro ſpiſovný Útočſký gazyk), which maintains both the orthographic and grammatical rules and controls, if they are properly taught in schools.

Long and rounded S and Š

S s ſ
S s ſ
Š š ſ̌
Š š ſ̌

The orthography uses both long and rounded S letters as a miniscule.

The rules on writing those are:

Both rounded S (s) & long S (ſ), if capitalizated, are written as a regular S

Example: NOM Koſt → GEN Kosti (Bone)

Accute U and breve O

Ú ú ; Ŏ ŏ
Ú ú ; Ŏ ŏ

The orthography uses both accute and ringed U letters as a miniscule.

The rules on writing those are:

Breve O (ŏ), if capitalizated, is written as a capitalized version "Ŏ"

Example: Dŏl → Dolŏ (Mine → Below), Účel → Bezúčelný (Sense → Nonsensical)

Ringed A

Å å
Å å

The letter Å is a letter that denotes a vowel shift from /a/ to /ɔ/ in a diphthong ͡u/, donoted as -åu-.

However, if the letter o is on the end of one syllable and u is on the beginning of other, Å is not used.

Example: Poučit - Påučet (To enlighten - To lend)

Rules on I/J and Ү/У

I i ; J j
I i ; J j
Y y; Ý ý
Y y; Ý ý

Writing of I/J or Y/Ý is determined based on a letter prior to the symbol.

Letters Name Usage
D, H, Ȟ, K, N, R, T Tvrdé (hard) I (short) / J (long)
C, Č, Ď, G, Ň, Ř, Š, Ť, Ž Měkké (soft) Y (short) / Ý (long)
B, F, L, M, P, S, W, Z Obogetné (ambiguous) Based on the Selected words
Ǧ, Q, V, X Negasné (unclear)

Bit - Bjt - Byt - Být (Computer bit - To beat - Flat - To be)

Example

Text ortography comparison: World Peace Manifesto
Common language version Utochise language version
AWAEmblemGold.png MANIFESTO FOR GLOBAL PEACE AND COOPERATION AMONG NATIONS MANIFEST SVĚTOVÉHO MJRU A SPOLUPRÁCE MEZI NÁRODY
1 We, the nations of Anteria, hereby stand together, working together, united and willing to cooperate to reach global peace. We have seen enough deaths, enough suffering, enough pain and enough ruined lives. We came together with a hope and a ideal, that there are things that should be done, there are ways better than war, there is a better way to work with the world. My, národy Antérie, nynj ſtogjme poſpolně, pracugjcj poſpolně, gednotnj a oȟotnj ſpolupracowat k doſaženj ſwětowého mjru. Widěli jſme přjliž ſmrtj, přjliž utrpenj, přjliž bolesti a přjliž zničenýȟ žiwotŏ. My se ſhromáždili s wíråu a naděgj, že gſåu wěci, které by měly být dělané, gſåu možnosti lepſ̌j než wálka, exiſtuge lepſ̌j cesta ke ſpolupráci ſe ſwětem.
2 Therefore, we, form a Anterian World Assembly as equals. Every voice would be heard in this assembly and every voice would be respected. Everyone has right to be heard and everyone has right to be listened to. We came together, not because we are all the same, but because we are different, diverse, and only thing uniting us is our desire to solve problems peacefully. A proto, my wytwářjme Antérigſké ſvětové ſhromážděnj gako rovnj. Každý hlas bude v tomto ſhromážděnj ſlyſ̌et a každý hlas bude wyſlyſ̌en. Každý má práwo být ſlyſ̌en a každý má práwo, aby byl wyſlyſ̌en. My ſe ſetkali ne protože gſme všiniȟni ſtegnj, ale protože gſme rŏznj, rozličnj, a gediná věc, která nás pogj, ge naše tåuha vyřeſ̌it problémy mjrumilovně.