User:Luziyca/Sandbox: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 5: Line 5:
|caption =  
|caption =  
|prefix = National
|prefix = National
|country = {{flag|United Bahian Republic}} (1955-1969)
|country = {{flag|United Bahian Republic}}
|author = TBD
|author = TBD
|composer = TBD
|composer = TBD
Line 11: Line 11:
|music_date = 1944
|music_date = 1944
|adopted = 1955
|adopted = 1955
|until = 1969
|sound =
|sound =
|sound_title =
|sound_title =

Revision as of 21:19, 3 February 2020

Luziyca/Sandbox
English: "Arise, O Bahian!"
Lève-toi, ô Baïen!

National anthem of File:UBRflag.png United Bahian Republic
LyricsTBD, 1944
MusicTBD, 1944
Adopted1955
Relinquished1969

Lève-toi, ô Baïen! was the national anthem of the United Bahian Republic from 1955 until its dissolution in 1969.

Lyrics

Gaullican Estmerish
Chorus

Lève-toi, ô Baïen!
Le sol est maintenant à toi
Ce ne sera plus
La propriété des nordistes!

Arise, O Bahian!
The soil is now yours
No longer shall it be
The property of the northerners!

First Stanza

N'oubliez pas nos réalisations que nous avons faites
Le nordiste peut essayer de détruire qui nous sommes
Aujourd'hui, nous ne nous allongerons plus et n'accepterons plus
L'injustice fondamentale de la domination du Nord sur nous Baïens!
Allumez le flambeau de la liberté et avancez!

Do not forget our accomplishments that we have made
The northerner may try and destroy who we are
But today, we will no longer lie down and accept
The fundamental injustice of northern rule over us Bahians!
Light the torch of freedom and advance forward!

Chorus

Lève-toi, ô Baïen!
Le sol est maintenant à toi
Ce ne sera plus
La propriété des nordistes!

Arise, O Bahian!
The soil is now yours
No longer shall it be
The property of the northerners!

Second Stanza

Plus jamais nous ne serons utilisés comme un jouet par le nord
Ils ne tenteront jamais de saper nos droits donnés par Dieu!
Nous n'accepterons jamais un état artificiel!
Nous insistons sur une nation naturelle, où nous nous dirigeons
Au profit de notre patrie natale!

Never again shall we be used as a plaything by the north
Never shall they try and undermine our God-given rights!
Never shall we accept an artificial state!
We insist on a natural nation, where we run ourselves
For the benefit of our native homeland!

Chorus

Lève-toi, ô Baïen!
Le sol est maintenant à toi
Ce ne sera plus
La propriété des nordistes!

Arise, O Bahian!
The soil is now yours
No longer shall it be
The property of the northerners!

Third Stanza

Que notre pays triomphe de toute adversité que Dieu nous lance
Que nos industries profitent au monde entier!
Nous ne ferons jamais de discorde sur cette terre
Et que la bonne volonté de l'humanité soit l'objectif de cette terre!
Que notre nation réussisse dans ce monde!

May our country triumph over any adversity God throws at us
May our industries bring benefit to the whole world!
Never shall we bring discord to this land
And may the goodwill of mankind be the objective of this land
May our nation succeed in this world!