User:Fjana

Revision as of 10:44, 19 April 2021 by Zhousheng (Fjana) (talk | contribs) (Note: added all articles)
Jump to navigation Jump to search

Hi there, I am Fjana. I like conlangs and geopolitics

Conlang projects

Specific langs

Lang families

Reform of Czech

A a
/a ~ ɑ/
Á á
/aː ~ ɑː/
B b
/b/
C c
/ts/
Č č
/tʃ/
D d
/d/
Ď ď
/ɟ ~ dʲ/
E e
/ɛ ~ e/
É é
/ɛː ~ eː/
Ě ě
/ʲe/
F f
/f/
G g
/g/
H h
/ɦ ~ h/
Ⱈ ⱈ
/x/
I i
/i/
Í í
/iː/
J j
/j/
K k
/k/
L l
/l/
Ĺ ĺ
/l̩/
M m
/m/
Ḿ ḿ
/m̩/
N n
/n/
Ň ň
/ɲ/
O o
/o ~ ɔ/
Ó ó
/oː ~ ɔː/
P p
/p/
Q q
/kv/
R r
/r/
Ŕ ŕ
/r̩/
Ř ř
/r̝/
S s
/s/
Š š
/ʃ/
T t
/t/
Ť ť
/c/
U u
/u/
Ú ú
/uː/
V v
/v/
W w
/w ~ v/
X x
/ks/
Y y
/ɪ/
Ý ý
/ɪː/
Z z
/z/
Ž ž
/ʒ/

Všeobecná deklarace lidský práv

Článek 1:

Všiⱈni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do dústojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duⱈu bratŕství.

Článek 2:

Každý má všeⱈna práva a všeⱈny svobody, stanovené touto deklarací, bez jakéhokoli rozlišování, zejména podle rasy, barvy, pohlaví, jazyka, náboženství, politického nebo jiného smýšlení, národnostního nebo sociálního púvodu, majetku, rodu nebo jiného postavení.

Žádný rozdíl nebude dále činěn z dúvodu politického, právního nebo mezinárodního postavení země nebo území, k nimž určitá osoba přísluší, ať jde o zemi nebo území nezávislé nebo pod poručenstvím, nesamosprávné nebo podrobené jakémukoli jinému omezení suverenity.

Článek 3:

Každý má právo na život, svobodu a osobní bezpečnost.

Článek 4:

Nikdo nesmí být držen v otroctví nebo nevolnictví; všeⱈny formy otroctví a obⱈodu s otroky jsou zakázány.

Článek 5:

Nikdo nesmí být mučen nebo podrobován krutému, nelidskému nebo ponižujícímu zaⱈázení nebo trestu.

Článek 6:

Každý má právo na to, aby byla všude uznávána jeho právní osobnost.

Článek 7:

Všiⱈni jsou si před zákonem rovni a mají právo na stejnou oⱈranu zákona bez jakéhokoli rozlišování. Všiⱈni mají právo na stejnou oⱈranu proti jakékoli diskriminaci, která porušuje tuto deklaraci, a proti každému podněcování k takové diskriminaci.

Článek 8:

Každý má právo, aby mu příslušné vnitrostátní soudy poskytly účinnou oⱈranu proti činům porušujícím základní práva, která jsou mu přiznána ústavou nebo zákonem.

Článek 9:

Nikdo nesmí být svévolně zatčen, držen ve vazbě nebo vyhoštěn do vyhnanství.

Článek 10:

Každý má úplně stejné právo, aby byl spravedlivě a veřejně vysleⱈnut nezávislým a nestranným soudem, který rozhoduje buď o jeho práveⱈ a povinnosteⱈ, nebo o jakémkoli trestním obvinění vzneseném proti němu.

Článek 11:

1. Každý, kdo je obviněn z trestného činu, považuje se za nevinného, dokud není zákonným postupem prokázána jeho vina ve veřejném řízení, v němž mu byly zajištěny veškeré možnosti obhajoby.
2. Nikdo nesmí být odsouzen pro čin nebo opomenutí, které v době, kdy byly spáⱈány, nebyly trestné podle státního nebo mezinárodního práva. Rovněž nesmí být uložen trest těžší, než jakého bylo lze použít v době, kdy byl trestný čin spáⱈán.

Článek 12:

Nikdo nesmí být vystaven svévolnému zasahování do soukromého života, do rodiny, domova nebo korespondence, ani útokům na svou čest a pověst. Každý má právo na zákonnou oⱈranu proti takovým zásahúm nebo útokúm.

Článek 13:

1. Každý má právo volně se pohybovat a svobodně si volit bydliště uvnitř určitého státu.
2. Každý má právo opustit kteroukoli zemi, i svou vlastní, a vrátit se do své země.

Článek 14:

1. Každý má právo vyhledat si před pronásledováním útočiště v jinýⱈ zemíⱈ a požívat tam azylu.
2. Toto právo nelze uplatnit v případě stíhání skutečně odúvodněného nepolitickými zločiny nebo činy, které jsou v rozporu s cíli a zásadami Spojenýⱈ národú.

Článek 15:

1. Každý má právo na státní příslušnost.
2. Nikdo nesmí být svévolně zbaven své státní příslušnosti ani práva svou státní příslušnost změnit.

Článek 16:

1. Muži a ženy, jakmile dosáhnou plnoletosti, mají právo, bez jakéhokoli omezení z dúvodú příslušnosti rasové, národnostní nebo náboženské, uzavřít sňatek a založit rodinu. Pokud jde o manželství, mají za jeho trvání i při jeho rozvázání stejná práva.
2. Sňatky mohou být uzavřeny jen se svobodným a plným souhlasem nastávajícíⱈ manželů.
3. Rodina je přirozenou a základní jednotkou společnosti a má nárok na oⱈranu ze strany společnosti a státu.

Článek 17:

1. Každý má právo vlastnit majetek jak sám, tak spolu s jinými.
2. Nikdo nesmí být svévolně zbaven svého majetku.

Článek 18:

Každý má právo na svobodu myšlení, svědomí a náboženství; toto právo zahŕnuje v sobě i volnost změnit své náboženství nebo víru, jakož i svobodu projevovat své náboženství nebo víru, sám nebo společně s jinými, ať veřejně nebo soukromě, vyučováním, prováděním náboženskýⱈ úkonú, bohoslužbou a zaⱈováváním obřadú.

Článek 19:

Každý má právo na svobodu přesvědčení a projevu; toto právo nepřipouští, aby někdo tŕpěl újmu pro své přesvědčení, a zahŕnuje právo vyhledávat, přijímat a rozšiřovat informace a myšlenky jakýmikoli prostředky a bez ohledu na hranice.

Článek 20:

1. Každému je zaručena svoboda pokojného shromažďování a sdružování.
2. Nikdo nesmí být nucen, aby byl členem nějakého sdružení.

Článek 21:

1. Každý má právo, aby se účastnil vlády své země přímo nebo prostřednictvím svobodně volenýⱈ zástupcú.
2. Každý má právo vstoupit za rovnýⱈ podmínek do veřejnýⱈ služeb své země.
3. Základem vládní moci budiž vúle lidu; ta musí být vyjádřena správně prováděnými volbami, které se mají konat v pravidelnýⱈ obdobíⱈ na základě všeobecného a rovného hlasovacího práva tajným hlasováním nebo jiným rovnocenným postupem, zabezpečujícím svobodu hlasování.

Článek 22:

Každý člověk má jako člen společnosti právo na sociální zabezpečení a nárok na to, aby mu byla národním úsilím i mezinárodní součinností a v souladu s organizací a s prostředky příslušného státu zajištěna hospodářská, sociální a kulturní práva, nezbytná k jeho dústojnosti a k svobodnému rozvoji jeho osobnosti.

Článek 23:

1. Každý má právo na práci, na svobodnou volbu zaměstnání, na spravedlivé a uspokojivé pracovní podmínky a na oⱈranu proti nezaměstnanosti.
2. Každý, bez jakéhokoli rozlišování, má nárok na stejný plat za stejnou práci.
3. Každý pracující má právo na spravedlivou a uspokojivou odměnu, která by zajišťovala jemu samému a jeho rodině živobytí odpovídající lidské dústojnosti a která by byla doplněna, kdyby toho bylo třeba, jinými prostředky sociální oⱈrany.
4. Na oⱈranu svýⱈ zájmú má každý právo zakládat s jinými odborové organizace a přistupovat k nim.

Článek 24:

Každý má právo na odpočinek a na zotavení, zejména také na rozumné vymezení pracovníⱈ hodin a na pravidelnou placenou dovolenou.

Článek 25:

1. Každý má právo na takovou životní úroveň, která by byla s to zajistit jeho zdraví a blahobyt i zdraví a blahobyt jeho rodiny, počítajíc v to zejména výživu, šatstvo, byt a lékařskou péči, jakož i nezbytná sociální opatření; má právo na zabezpečení v nezaměstnanosti, v nemoci, při nezpúsobilosti k práci, při ovdovění, ve stáří nebo v ostatníⱈ případeⱈ ztráty výdělečnýⱈ možností, nastalé v dúsledku okolností nezávislýⱈ na jeho vúli.
2. Mateřství a dětství mají nárok na zvláštní péči a pomoc. Všeⱈny děti, ať manželské nebo nemanželské, požívají stejné sociální oⱈrany.

Článek 26:

1. Každý má právo na vzdělání. Vzdělání neⱈť je bezplatné, alespoň v počátečníⱈ a základníⱈ stupníⱈ. Základní vzdělání je povinné. Teⱈnické a odborné vzdělání budiž všeobecně přístupné a rovněž vyšší vzdělání má být stejně přístupné všem podle sⱈopností.
2. Vzdělání má směřovat k plnému rozvoji lidské osobnosti a k posílení úcty k lidským právúm a základním svobodám. Má napomáhat k vzájemnému porozumění, snášenlivosti a přátelství mezi všemi národy a všemi skupinami rasovými i náboženskými, jakož i k rozvoji činnosti Spojenýⱈ národú pro zaⱈování míru.
3. Rodiče mají přednostní právo volit druh vzdělání pro své děti.

Článek 27:

1. Každý má právo svobodně se účastnit kulturního života společnosti, užívat plodú umění a podílet se na vědeckém pokroku a jeho výtěžcíⱈ.
2. Každý má právo na oⱈranu morálníⱈ a materiálníⱈ zájmú, které vyplývají z jeho vědecké, literární nebo umělecké tvorby.

Článek 28:

Každý má právo na to, aby vládl takový sociální a mezinárodní řád, ve kterém by práva a svobody stanovené v této deklaraci byly plně uplatněny.

Článek 29:

1. Každý má povinnosti vúči společnosti, v níž jediné múže volně a plně rozvinout svou osobnost.
2. Každý je při výkonu svýⱈ práv a svobod podroben jen takovým omezením, která stanoví zákon výhradně za tím účelem, aby bylo zajištěno uznávání a zaⱈovávání práv a svobod ostatníⱈ a vyhověno spravedlivým požadavkúm morálky, veřejného pořádku a obecného blaha v demokratické společnosti.
3. Výkon těⱈto práv a svobod nesmí být v žádném případě v rozporu s cíli a zásadami Spojenýⱈ národú.

Článek 30:

Nic v této deklaraci nemúže být vykládáno jako by dávalo kterémukoli státu, kterékoli skupině nebo osobě jakékoli právo vyvíjet činnost nebo dopouštět se činú, které by směřovaly k potlačení některého z práv nebo některé ze svobod v této deklaraci uvedenýⱈ.

Interslavic (unified table)

Although Interslavic is not my own project, I have made a table of all alphabetic sets for it.

Latin etymological:

A a
/a ~ ɑ/
Å å
/ɒ/
B b
/b/
C c
/ts/
Ć ć
/tɕ/
Č č
/tʃ/
D d
/d/
D́ d́
/dʲ ~ ɟ/
Đ đ
/dʑ/
Dž dž
/dʒ/
E e
/ɛ ~ e/
Ė ė
/ɛ ~ ə/
Ę ę
/æ/
Ě ě
/ʲɛ ~ ʲe/
F f
/f/
G g
/g/
H h
/x/
I i
/i ~ ɪ/
J j
/j/
K k
/k/
L l
/l/
Ĺ ĺ
/ɫ/
Lj lj
/ʎ/
N n
/n/
Ń ń
/nʲ ~ ɲ/
Nj nj
/ɲ/
O o
/ɔ ~ o/
Ȯ ȯ
/ə ~ ɔ̃/
P p
/p/
Q q
/q ~ kv/
R r
/r/
Ŕ ŕ
/rʲ ~ r̝/
S s
/s/
Ś ś
/ɕ ~ sʲ/
Š š
/ʃ/
T t
/t/
T́ t́
/c ~ tʲ/
U u
/u/
Ų ų
/u ~ ow/
V v
/v/
W w
/w ~ v/
X x
/ks ~ x/
Y y
/ɪ ~ ɨ/
Z z
/z/
Ź ź
/zʲ ~ ʑ/
Ž ž
/ʒ/
Note: Diphthongs DŽ, LJ, NJ are used only in all-caps text. If in regular sentence, then Cap-Miniscule versions Dž, Lj, Nj are used

Cyrillic etymological:

А а
/a ~ ɑ/
Ӑ ӑ
/ɒ/
Б б
/b/
В в
/v/
Г г
/g/
Д д
/d/
Дь дь
/dʲ ~ ɟ/
Ђ ђ
/dʑ/
E e
/ɛ ~ e/
Ё ё
/jɔ ~ jo/
Ж ж
/ʒ/
З з
/z/
Зь зь
/zʲ ~ ʑ/
И и
/i ~ ɪ/
Ј ј
/j/
К к
/k/
Л л
/l/
Ль ль
/ɫ/
Љ љ
/ʎ/
М м
/m/
Н н
/n/
Нь нь
/nʲ ~ ɲ/
Њ њ
/ɲ/
О о
/ɔ ~ o/
П п
/p/
Р р
/r/
Рь рь
/rʲ ~ r̝/
С с
/s/
Сь сь
/ɕ ~ sʲ/
Т т
/t/
Ть ть
/c ~ tʲ/
Ћ ћ
/tɕ/
Y y
/u/
Ф ф
/f/
Х х
/x/
Ц ц
/ts/
Ч ч
/tʃ/
Џ џ
/dʒ/
Ш ш
/ʃ/
Щ щ
/ʃtʃ/
Ъ ъ
/ə ~ ɔ̃/
Ы ы
/ɪ ~ ɨ/
Ѣ ѣ
/ʲɛ ~ ʲe/
Ꙗ ꙗ
/ja ~ je/
Ю ю
/ju/
Я я
/ja/
Ѫ ѫ
/u ~ ow/
Ѭ ѭ
/jow/
Ѧ ѧ
/æ/
Ѩ ѩ
/jæ/
Note: Letters with softening can be written with a majuscule soft sign (ь): ДЬ, ЗЬ, ЛЬ, НЬ, РЬ, СЬ, ТЬ

Glagolitic etymological:

Ⰰ ⰰ
/a ~ ɑ/
Ⰱ ⰱ
/b/
Ⰲ ⰲ
/v/
Ⰳ ⰳ
/g/
Ⰴ ⰴ
/d/
Ⰴⱐ ⰴⱐ
/dʲ ~ ɟ/
Ⰴⰶ ⰴⰶ
/dʒ/
Ⰵ ⰵ
/ɛ ~ e/
Ⰶ ⰶ
/ʒ/
Ⰷ ⰷ
/dz/
Ⰸ ⰸ
/z/
Ⰸⱐ ⰸⱐ
/zʲ ~ ʑ/
Ⰺ ⰺ
/j/
Ⰹ ⰹ
/j/
Ⰻ ⰻ
/i ~ ɪ/
Ⰼ ⰼ
/dʑ/
Ⰽ ⰽ
/k/
Ⰾ ⰾ
/l/
Ⰾⱐ ⰾⱐ
/ɫ/
ⰎⰬ ⰾⱜ
/ʎ/
Ⰿ ⰿ
/m/
Ⱀ ⱀ
/n/
Ⱀⱐ ⱀⱐ
/nʲ ~ ɲ/
ⰐⰬ ⱀⱜ
/ɲ/
Ⱁ ⱁ
/ɔ ~ o/
Ⱂ ⱂ
/p/
Ⱃ ⱃ
/r/
Ⱃⱐ ⱃⱐ
/rʲ ~ r̝/
Ⱄ ⱄ
/s/
Ⱄⱐ ⱄⱐ
/ɕ ~ sʲ/
Ⱅ ⱅ
/t/
Ⱅⱐ ⱅⱐ
/c ~ tʲ/
Ⱆ ⱆ
/u/
Ⱇ ⱇ
/f/
Ⱈ ⱈ
/x/
Ⱋ ⱋ
/ʃtʃ/
Ⱌ ⱌ
/ts/
Ⱌⱐ ⱌⱐ
/tɕ/
Ⱍ ⱍ
/tʃ/
Ⱎ ⱎ
/ʃ/
Ⱏ ⱏ
/ə ~ ɔ̃/
Ⱏⰺ ⱏⰺ
/ɪ ~ ɨ/
Ⱑ ⱑ
/ʲɛ ~ ja/
Ⱓ ⱓ
/ju/
Ⱔ ⱔ
/æ/
Ⱖ ⱖ
/jɔ ~ jo/
Ⱗ ⱗ
/jæ/
Ⱘ ⱘ
/u ~ ow/
Ⱙ ⱙ
/jow/
Note: Letter Izhe has two variants: Ⰺⰺ and Ⰹⰹ. Ⰺ is used as a initial letter in the word (or in combination ⰟⰊ), while Ⰹ is used for the rest of positions. Letters with softening can be written with a majuscule soft sign (ⱐ): ⰄⰠ, ⰈⰠ, ⰎⰠ, ⰐⰠ, ⰓⰠ, ⰔⰠ, ⰕⰠ and a majuscule versions of ⰟⰊ/ⰄⰆ can be written as Ⱏⰺ/Ⰴⰶ


Table for interslavic alphabets:

Interslavic alphabet table
Latin Cyrillic Glagolitic IPA Usage
Mono. Edu.+ Educ. Etym. Stand. Slovio Diph. Etym. Stand. Slovio Etym. Stand.
A a A a A a A a A a A a А а А а А а А а a ~ ɑ Universal phonology and ortography
Á á Á á Á á ~ ɑː Ending for adjectives
Å å Å å Å å Å å Ӑ ӑ Ӑ ӑ ɒ For symbols different via TorT and TolT sequences
B b B b B b B b B b B b Б б Б б Б б Б б b Universal phonology and ortography
C c C c C c C c C c C c Ц ц Ц ц Ц ц Ц ц t͡s Universal phonology and ortography
Ç ç Ç ç Ç ç t͡s For letter C before V, followed by a front vowel, which is replaced by West Slavic languages by K
Ć ć Ć ć Ć ć Ć ć Č č CX cx Ћ ћ Ћ ћ Ч ч Ч ч ⰜⰠ ⱌⱐ t͡ɕ Universal phonology and ortography
Č č Č č Č č Č č Ч ч Ч ч t͡ʃ Universal phonology and ortography
D d D d D d D d D d D d Д д Д д Д д Д д d Universal phonology and ortography
ДЬ дь ДЬ дь ⰄⰠ ⰴⱐ dʲ ~ ɟ Universal phonology and ortography
DZ dz DZ dz DZ dz DZ dz DZ dz DZ dz Ѕ ѕ ДЗ ДЗ ДЗ ДЗ ДЗ ДЗ ⰄⰈ ⰴⰸ d͡z In absolute most cases not used
DŽ dž DŽ dž GX gx Џ џ Џ џ ДЖ дж ДЖ дж ⰄⰆ ⰴⰶ ⰄⰆ ⰴⰶ d͡ʑ Universal phonology and ortography
Đ đ Đ đ Đ đ Đ đ Ђ ђ Ђ ђ d͡ʒ Universal phonology and ortography
Silent For vanished D consonant before of L, which is preserved in West Slavic languages
E e E e E e E e E e E e Е е Е е Е е Е е ɛ ~ e Universal phonology and ortography
É é É é É é ɛː ~ Ending for adjectives
Ė ė Ė ė Ė ė ɜ Strong Front Yer according to Havlík's law
È è È è È è Ė ė ɛ ~ ə For E in liquid sequences
Ę ę Ę ę Ę ę Ę ę Ѧ ѧ Ѧ ѧ æ Matches Little Yus (Ѧ) (Nasal vowel)
Ě ě Ě ě Ě ě Ě ě Ě ě Ѣ ѣ Ѣ ѣ Є є ʲɛ ~ ʲe Universal phonology and ortography
Ę̌ ę̌ Ѩ ѩ ЈѦ јѧ ʲæ ~ jæ Universal phonology and ortography (based on Ę)
F f F f F f F f F f F f Ф ф Ф ф Ф ф Ф ф f Universal phonology and ortography
G g G g G g G g G g G g Г г Г г Г г Г г g Universal phonology and ortography
Ĝ ĝ Ĝ ĝ g For non-slavic G, which is as G in H-Slavic languages
H h H h H h H h H h H h Х х Х х Х х Х х x Universal phonology and ortography
Ĥ ĥ Ĥ ĥ h ~ ɦ For non-slavic H, which is as Х/Ch in G-Slavic languages
İ i İ i İ i I i I i I i И и И и И и И и i ~ ɪ Universal phonology and ortography
Í í Í í Í í ~ ɪː Ending for adjectives
Ì ì Ì ì Ì ì iˤ ~ ɪˤ For infinite endings of Verbs
I ı I ı I ı Silent Matches Tense Yer (Ь) with an adjacent j
J j J j J j J j J j J j Ј ј Ј ј Ј ј Ј ј

j Universal phonology and ortography
Ĵ ĵ Ĵ ĵ Ĵ ĵ j For cases, where most Slavic languages have contraction -aje- → -a-
Ǎ ǎ JA ja JA ja JA ja JA ja JA ja Я я ЈА ја ЈА ја ЈА ја ⰬⰀ ⱜⰰ j͡a ~ j͡ɑ Universal phonology and ortography (but can be considered a set of two characters)
Ë ë JO jo JO jo JO jo JO jo JO jo Ё ё ЈО јо ЈО јо ЈО јо ⰬⰑ ⱜⱁ j͡ɔ ~ j͡o Universal phonology and ortography (but can be considered a set of two characters)
Ǔ ǔ JU ju JU ju JU ju JU ju JU ju Ю ю ЈУ ју ЈУ ју ЈУ ју ⰬⰖ ⱜⱆ j͡u Universal phonology and ortography (but can be considered a set of two characters)
Ų̌ ų̌ Ѭ ѭ ЈѪ јѫ jo͡w Universal phonology and ortography (based on Ų, can be considered a set of two characters)
K k K k K k K k K k K k К к К к К к К к k Universal phonology and ortography
L l L l L l L l L l L l Л л Л л Л л Л л l Universal phonology and ortography
Ŀ ŀ Ŀ ŀ Ŀ ŀ For hard syllabic liquid L
Ĺ ĺ Ĺ ĺ Ĺ ĺ For solf syllabic liquid L
Ł ł Ľ ľ Ľ ľ Ĺ ĺ ЛЬ ль ЛЬ ль ɫ Universal phonology and ortography
Ľ ľ LJ lj LJ lj LJ lj LJ lj LJ lj Љ љ Љ љ Љ љ ЛЬ ль ⰎⰠ ⰾⱐ ⰎⰠ ⰾⱐ ʎ Universal phonology and ortography
N n N n N n N n N n N n Н н Н н Н н Н н n Universal phonology and ortography
Ń ń Ń ń Ń ń Ń ń НЬ нь НЬ нь ⰐⰠ ⱀⱐ ɲ Universal phonology and ortography
Ň ň NJ nj NJ nj NJ nj NJ nj NJ nj Њ њ Њ њ Њ њ НЬ нь ⰐⰬ ⱀⱜ ⰐⰬ ⱀⱜ ɲ Universal phonology and ortography
O o O o O o O o O o O o O o O o O o O o O o O o ɔ ~ o Universal phonology and ortography
Œ œ Œ œ Œ œ ɔ ~ œ Ending for adjectives, where some languages have E and other have O
Ò ò Ò ò Ò ò Ȯ ȯ Ъ ъ Ъ ъ ə ~ ɔ̃ Strong Back Yer according to Havlík's law
P p P p P p P p P p P p П п П п П п П п p Universal phonology and ortography
R r R r R r R r R r R r Р р Р р Р р Р р r Universal phonology and ortography
For hard syllabic liquid R
Ŕ ŕ Ŕ ŕ Ŕ ŕ Ŕ ŕ РЬ рь РЬ рь ⰓⰠ ⱃⱐ r For solf syllabic liquid R
Ř ř Ř ř Ř ř rʲ ~ Universal phonology and ortography
S s S s S s S s S s S s С с С с С с С с s Universal phonology and ortography
Ś ś Ś ś Ś ś Ś ś СЬ сь СЬ сь ⰔⰠ ⱄⱐ sʲ Universal phonology and ortography
Š š Š š Š š Š š Š š SX sx Ш ш Ш ш Ш ш Ш ш ʃ Universal phonology and ortography
Ŝ ŝ ŠČ šč ŠČ šč ŠČ šč ŠČ šč SCX scx Щ щ ШЧ шч ШЧ шч ШЧ шч ⰞⰝ ⱎⱍ ʃ͡ʧ Universal phonology and ortography (but can be considered a set of two characters)
T t T t T t T t T t T t Т т Т т Т т Т т t Universal phonology and ortography
ТЬ ть ТЬ ть ⰕⰠ ⱅⱐ c ~ tʲ Universal phonology and ortography
Silent For vanished T consonant before of L, which is preserved in West Slavic languages
U u U u U u U u U u U u У у У у У у У у u Universal phonology and ortography
Ų ų Ų ų Ų ų Ų ų Ѫ ѫ Ѫ ѫ u ~ o͡w Matches Big Yus (Ѫ) (Nasal vowel)
Ù ù Ù ù Ù ù V v V v V v В в В в В в В в ʋ For non-Slavic origin words with diphthongs au/eu → aù/eù
V v V v V v v Universal phonology and ortography
Y y Y y Y y Y y Y y Y y Ы ы Ы ы Ы ы Ы ы ⰟⰊ ⱏⰺ ⰟⰊ ⱏⰺ ɪ ~ ɨ Universal phonology and ortography
Ý ý Ý ý Ý ý ɪː ~ ɨː Ending for adjectives
Z z Z z Z z Z z Z z Z z З з З з З з З з z Universal phonology and ortography
Ʒ ʒ Ʒ ʒ Ʒ ʒ z For letter Z before V, followed by a front vowel, which is replaced by West Slavic languages by G
Ź ź Ź ź Ź ź Ź ź ЗЬ зь ЗЬ зь ⰈⰠ ⰸⱐ zʲ Universal phonology and ortography
Ž ž Ž ž Ž ž Ž ž Ž ž ZX zx Ж ж Ж ж Ж ж Ж ж ʒ Universal phonology and ortography