Waar Sonne en Kreugel Vloeien: Difference between revisions
Lindenholt (talk | contribs) (Created page with "<!-- Author's note: Though it might be obvious for some, I still think it is good practice to take this opportunity to disclose that I do not bear or show in any way shape or...") |
Lindenholt (talk | contribs) No edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<!-- | <!-- AUTHOR'S NOTE: Though it might be obvious for some, I still think it is good practice to take this opportunity to disclose that I do not bear or show in any way shape or form sympathy or support for South Africa's apartheid regime, its mistreatment of Africans and other minorities and whatever other crimes the Apartheid regime has committed. The use of this anthem has no political (or whatever else) meaning. For the record, neither does the IC nation of Lindenholt support the actions of Apartheid South Africa, as South Africa does not exist in the Sunalayan universe. For all I care this is a piece of music. It happens to fit the lyrics that were not derived from the original anthem (Die Stem). I only found out after "writing" the lyrics that it would fit perfectly under this melody.--> | ||
{{Infobox anthem | |||
|title = Waar Sonne en Kreugel Vloeien | |||
|transcription = | |||
|english_title = "Where Sonnae and Kreugel Flow" | |||
|alt_title = | |||
|en_alt_title = | |||
|alt_title_2 = | |||
|en_alt_title_2 = | |||
|image = [[File:MediaPlayer.png|link=|200px]] | |||
|caption = | |||
|prefix = National | |||
|country = {{flag|Lindenholt}} | |||
|author = Cornelis de Rood | |||
|lyrics_date = 1879 | |||
|composer = Albrecht Ridderkerk | |||
|music_date = 1902 | |||
|adopted = {{Start date|1919|05}} | |||
|published = | |||
|until = | |||
|predecessor = | |||
|successor= | |||
|sound = | |||
|sound_title = | |||
}} | |||
'''Where Sonnae and Kreugel Flow''' (Dutch: ''Waar Sonne en Kreugel Vloeien'') is the national anthem of [[Lindenholt]]. It was adopted as the national anthem in 1919, when a revision to the constitution opened the way for adopting it. The text was written somewhere in the 19th century by Lindian nationalists as a poem. It consists out of three stanzas of which only the first is sung in an international setting. Otherwise all three stanzas are sung. Each stanza has a certain theme that is associated with Lindenholt, the first being about Lindenholt's landscape, the second about its history (referencing the [[Fifteen Years' War]]) and the last stanza is about the "young masses" pledging to defend their country. | |||
==Conventions== | |||
Although there are no punishments for not following the conventions for the national anthem, they are recorded in the Lindian civil code as follows: | Although there are no punishments for not following the conventions for the national anthem, they are recorded in the Lindian civil code as follows: | ||
* All seated Lindians shall stand, if they are able to, upon hearing the first tunes of the anthem. | * All seated Lindians shall stand, if they are able to, upon hearing the first tunes of the anthem or at the moment the anthem is announced. | ||
* All civilians should remove any non-religious headgear upon hearing the first tunes of the anthem. | * All civilians should remove any non-religious headgear upon hearing the first tunes of the anthem. | ||
* All (former) members of the military that are not in formation should salute the nearest Lindian flag with a {{wp|military salute}} <br> or salute straight ahead if there is no visible flag present. If the flag is directly behind them then they should also salute straight ahead. | * All (former) members of the military that are not in formation should salute the nearest Lindian flag with a {{wp|military salute}} <br> or salute straight ahead if there is no visible flag present. If the flag is directly behind them then they should also salute straight ahead. | ||
Line 10: | Line 36: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{| cellpadding= | {| cellpadding=3 | ||
!Dutch lyrics | !Dutch lyrics | ||
!English translation | !English translation | ||
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;" | |- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;" | ||
| | | | ||
:1. | :1. | ||
:Waar Sonne en Kreugel vloeien | :Waar Sonne en Kreugel vloeien | ||
:De noorder zee bruist en stormt | :De noorder zee bruist en stormt | ||
:Waar vrede en kunsten bloeien | :Waar vrede en kunsten bloeien | ||
:De vrijheid mannen vormt | :De vrijheid mannen vormt | ||
:Waar velden, wouden, weiden | :Waar velden, wouden, weiden | ||
:Als gaarden rijk beplant | :Als gaarden rijk beplant | ||
:De weelde en vreugd verspreiden | :De weelde en vreugd verspreiden | ||
:Daar is ons vaderland | :Daar is ons vaderland | ||
: | : | ||
:Waar velden, wouden, weiden | :Waar velden, wouden, weiden | ||
:Als gaarden rijk beplant | :Als gaarden rijk beplant | ||
:De weelde en vreugd verspreiden | :De weelde en vreugd verspreiden | ||
:Daar is ons vaderland | :Daar is ons vaderland | ||
:2. | :2. | ||
:Daar stijgen uit 't verleden | :Daar stijgen uit 't verleden | ||
:De soldaat en zeeman op | :De soldaat en zeeman op | ||
:Zij hebben dapper gestreden | :Zij hebben dapper gestreden | ||
:Verpletterd de tiran zijn kop! | :Verpletterd de tiran zijn kop! | ||
:Hun goed, hun bloed, hun leven | :Hun goed, hun bloed, hun leven | ||
:Met mildheid steeds verpand | :Met mildheid steeds verpand | ||
:Om ons te kunnen geven | :Om ons te kunnen geven | ||
:Het vrije vaderland | :Het vrije vaderland | ||
: | : | ||
:Hun goed, hun bloed, hun leven | :Hun goed, hun bloed, hun leven | ||
:Met mildheid steeds verpand | :Met mildheid steeds verpand | ||
:Om ons te kunnen geven | :Om ons te kunnen geven | ||
:Het vrije vaderland | :Het vrije vaderland | ||
:3. | :3. | ||
:O Lindenholt! O vrijheid! | :O Lindenholt! O vrijheid! | ||
:U adelt ons gevoel | :U adelt ons gevoel | ||
:Wij zweren ook met blijheid: | :Wij zweren ook met blijheid: | ||
:Uw toekomst is ons doel! | :Uw toekomst is ons doel! | ||
:Wij zullen, jonge schare | :Wij zullen, jonge schare | ||
:Steeds onze plicht gestand | :Steeds onze plicht gestand | ||
:Met hand en hart bewaren | :Met hand en hart bewaren | ||
:Ons dierbaar vaderland. | :Ons dierbaar vaderland. | ||
: | : | ||
:Wij zullen, jonge schare | :Wij zullen, jonge schare | ||
:Steeds onze plicht gestand | :Steeds onze plicht gestand | ||
:Met hand en hart bewaren | :Met hand en hart bewaren | ||
:Ons dierbaar vaderland | :Ons dierbaar vaderland | ||
| | | | ||
:1. | :1. | ||
:Where Sonnae and Kreugel flow | :Where [[Sonnae]] and [[Kreugel]] flow | ||
:The northern seas storm | :The northern seas foam and storm | ||
:Where peace and arts blossom | :Where peace and arts blossom | ||
:The freedom shapes men | :The freedom shapes men | ||
:Where fields, forests and pastures | :Where fields, forests and pastures | ||
:Are planted as rich as gardens | :Are planted as rich as gardens | ||
:Spreading their wealth and joy | :Spreading their wealth and joy | ||
:There is our fatherland | :There is our fatherland | ||
: | : | ||
:Where fields, forests and pastures | :Where fields, forests and pastures | ||
:Are planted as rich as gardens | :Are planted as rich as gardens | ||
:Spreading wealth and joy | :Spreading wealth and joy | ||
:There is our fatherland | :There is our fatherland | ||
:2. | :2. | ||
:There they arise from the past | :There they arise from the past | ||
:The soldier and | :The soldier and sailor | ||
:They fought bravely | :They fought bravely | ||
:Crushed the tyrant's head | :Crushed the tyrant's head | ||
:Their possessions, their blood, their lives | :Their possessions, their blood, their lives | ||
:Given away with ease | :Given away with ease | ||
:So they could give us | :So they could give us | ||
:The free fatherland | :The free fatherland | ||
: | : | ||
:Their possessions, their blood, their lives | :Their possessions, their blood, their lives | ||
:Given away with ease | :Given away with ease | ||
:So they could give us | :So they could give us | ||
:The free fatherland | :The free fatherland | ||
:3. | :3. | ||
:Oh Lindenholt! Oh freedom! | :Oh Lindenholt! Oh freedom! | ||
:Your presence honours us | :Your presence honours us | ||
:We cheerfully swear | :We cheerfully swear | ||
:Your future is our goal! | :Your future is our goal! | ||
:We, the young masses shall | :We, the young masses shall | ||
:Forever stand to fulfil our duties | :Forever stand to fulfil our duties | ||
:With hand and heart protect | :With hand and heart protect | ||
:Our precious fatherland | :Our precious fatherland | ||
: | : | ||
: | :We, the young masses shall | ||
: | :Forever stand to fulfil our duties | ||
: | :With hand and heart protect | ||
: | :Our precious fatherland | ||
|} | |} | ||
Line 123: | Line 133: | ||
{{Lindenholt topics}} | {{Lindenholt topics}} | ||
{{Sunalaya Topics}} | {{Sunalaya Topics}} | ||
[[Category:Anthems]][[Category:Lindenholt]] |
Latest revision as of 17:00, 24 May 2020
English: "Where Sonnae and Kreugel Flow" | |
---|---|
National anthem of Lindenholt | |
Lyrics | Cornelis de Rood, 1879 |
Music | Albrecht Ridderkerk, 1902 |
Adopted | May 1919 |
Where Sonnae and Kreugel Flow (Dutch: Waar Sonne en Kreugel Vloeien) is the national anthem of Lindenholt. It was adopted as the national anthem in 1919, when a revision to the constitution opened the way for adopting it. The text was written somewhere in the 19th century by Lindian nationalists as a poem. It consists out of three stanzas of which only the first is sung in an international setting. Otherwise all three stanzas are sung. Each stanza has a certain theme that is associated with Lindenholt, the first being about Lindenholt's landscape, the second about its history (referencing the Fifteen Years' War) and the last stanza is about the "young masses" pledging to defend their country.
Conventions
Although there are no punishments for not following the conventions for the national anthem, they are recorded in the Lindian civil code as follows:
- All seated Lindians shall stand, if they are able to, upon hearing the first tunes of the anthem or at the moment the anthem is announced.
- All civilians should remove any non-religious headgear upon hearing the first tunes of the anthem.
- All (former) members of the military that are not in formation should salute the nearest Lindian flag with a military salute
or salute straight ahead if there is no visible flag present. If the flag is directly behind them then they should also salute straight ahead. - All Lindians, except for members of the military that are in formation, should sing the lyrics of the anthem as good and as complete as they can.
- If the ceremony is international in nature then only the first stanza will be played and sung. Otherwise all three will be played and sung.
Lyrics
Dutch lyrics | English translation |
---|---|
|
|