Marš Pobiede: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(33 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{italic title}} | |||
{{Infobox anthem | {{Infobox anthem | ||
| title = Marš | | title = Marš Pobiede | ||
| english_title = March | | english_title = Victory March<small><br>''[https://www.youtube.com/watch?v=4ZnQbF31Lo8 Listen]''</small> | ||
| image = | | image = | ||
| image_size = | | image_size = | ||
| alt = | | alt = | ||
| caption = | | caption = <br> | ||
| prefix = National | | prefix = National | ||
| country = {{flag|Luepola}} | | country = {{flag|Luepola}} | ||
Line 12: | Line 13: | ||
| alt_title_2 = | | alt_title_2 = | ||
| en_alt_title_2 = | | en_alt_title_2 = | ||
| author = Slobodăn Ković | | author = [[Slobodăn Ković]] | ||
| lyrics_date = | | lyrics_date = 1828 | ||
| composer = Laurens van Overhus | | composer = [[Laurens van Overhus]] | ||
| music_date = 1837 | | music_date = 1837 | ||
| adopted = 1838 | | adopted = 1838 | ||
| until = | | until = | ||
| sound = | | sound = | ||
| sound_title = | | sound_title = | ||
}} | }} | ||
'''''March of | '''''March of Victory''''' ({{lang-lupl|Marš Pobiede|link}} {{IPAc-lupl|'|m|a|r|sh|-|p|o|'|b|ie|d|e}}) is the national anthem of [[Luepola]]. Its lyrics were written by Slobodăn Ković in 1828, in the form of a poem that was later adopted as a popular song among the Luepolan populace, who had recently overthrown the Luepolan king [[Ratimir II]] and established the [[First Luepolan Republic]]. Various composers of the era composed renditions of the poem, but the composition by the TBD composer [[Laurens van Overhus]] rose to the greatest popularity; his composition, paired with a slightly altered form of the lyrics, was formally adopted as the anthem of Luepola by the [[Sliet]] in 1838. | ||
<!-- ==History== --> | <!-- ==History== --> | ||
==Official uses== | ==Official uses== | ||
Line 27: | Line 28: | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
{|style="background:none;" class="wikitable" style="text-align:center;" | |||
{| | |||
|- | |- | ||
|< | |bgcolor="#072182"|<div style="display:inline;color:#FFFFFF">{{center|'''Luepolan lyrics'''}}</div> | ||
|bgcolor="#CD212A"|<div style="display:inline;color:#FFFFFF">{{center|'''Phonetic transcription (IPA)'''}}</div> | |||
|bgcolor="#072182"|<div style="display:inline;color:#FFFFFF">{{center|'''Translation'''}}</div> | |||
| | |||
< | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
|<poem> | |style="font-weight:bold;"|<poem>Hajde združima hvalu dajati | ||
stranu sovránu slobodneg ľudí | |||
kde mi držima voľu najvažni, | |||
ukúda sve tiraňe kiđali. | |||
Iako mi se-tomili v okovah, | |||
ruku Neg krétal Otăc najsvéti. | |||
Niňe se-ležu lomani v poľah, | |||
nikad više naš narod ugnesti.</poem> | |||
| | | | ||
< | <!-- s1p1--> | ||
{{IPAc-lupl|[-|h|a|j|d|e|-|z|d|r|u|'|zh|i|m|a|}} | |||
{{IPAc-lupl|--|h|v|a|l|u|-|d|a|'|j|a|t|i}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
{{IPAc-lupl|[-|s|t|r|a|'|n|u|-|s|o|v|r|aa|n|u}} | |||
{{IPAc-lupl|--|'|s|l|o|b|o|d|n|e|g|-|'|lj|u|d|ii}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
{{IPAc-lupl|[-|k|d|e|-|m|i|-|d|r|'|zh|i|m|a}} | |||
{{IPAc-lupl|--|v|o|lj|u|-|n|a|j|'|v|a|zh|n|i}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
{{IPAc-lupl|[-|u|'|k|uu|d|a|-|s|v|e|}} | |||
| | {{IPAc-lupl|--|t|i|r|a|nj|e|-|k|i|'|dj|a|l|i}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | ||
< | <!-- s1p2--> | ||
{{IPAc-lupl|[-|'|j|a|k|o|-|m|i|-|s|e|-|t|o|m|i|l|i}} | |||
{{IPAc-lupl|--|v|-|o|'|k|o|v|a|h}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
{{IPAc-lupl|[-|'|r|u|k|u|-|n|e|g|-|k|r|ee|t|a|l}} | |||
{{IPAc-lupl|--|o|t|uh|c|-|n|a|j|'|s|v|ee|t|i}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
{{IPAc-lupl|[-|n|i|nj|e|-|s|e|-|'|l|e|zh|u}} | |||
[[ | {{IPAc-lupl|--|l|o|m|a|l|i|-|v|-|'|p|o|lj|a|h}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | ||
{{IPAc-lupl|[-|n|i|'|k|a|d|-|v|i|sh|e|-|n|a|sh}} | |||
| | {{IPAc-lupl|--|n|a|'|r|o|d|-|u|g|n|e|s|t|i}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | ||
<poem> | |||
|style="font-weight:bold;"|<poem>Let us join together to give praise | |||
to our sovereign country of free peoples | |||
where we hold our freedom most dear, | |||
and whence the tyrants have been cast. | |||
While we languished in the chains of tyranny, | |||
The Lord Almighty moved His hand. | |||
Today the chains lie shattered in the fields | |||
Never again to constrain our people.</poem> | |||
|- | |- | ||
|style="font-weight:bold;"|<poem>''Ľupolski narod,'' | |||
''Pobieda bližé!'' | |||
|<poem> | ''Za boj spremite!'' | ||
''Hej, hajde na hod!''</poem> | |||
| | | | ||
< | {{IPAc-lupl|lj|u|p|o|l|s|k|i|-|'|n|a|r|o|d}}<br> | ||
{{IPAc-lupl|p|o|b|ie|d|a|-|'|b|l|i|zh|ee}}<br> | |||
{{IPAc-lupl|z|a|-|'|b|o|j|-|s|p|r|e|m|i|t|e}}<br> | |||
{{IPAc-lupl|h|e|j|-|h|a|j|'|d|e|-|n|a|-|h|o|d}}<br> | |||
|style="font-weight:bold;"|<poem>''Luepolan nation,'' | |||
''Victory is at hand!'' | |||
''Prepare for the battle!'' | |||
| | ''Hey, let's get going!''</poem> | ||
< | |||
|- | |- | ||
|style="font-weight:bold;"|<poem>Gorah i riekah ťema maršati, | |||
i valah mořev ťema plavati. | |||
|<poem> | Ali s puškeme, ali s srpime, | ||
se-sújeđinu v rátnu družine. | |||
Jak Međavláda priedoka davneg | |||
rátničnu dušu vi sam že nosé. | |||
Znaja istoria pobiede naše, | |||
i koda nudžăn, opét ona ťé. | |||
''Refrén''</poem> | |||
| | | | ||
| | <!-- s2p1--> | ||
< | {{IPAc-lupl|[-|g|o|r|a|h|-|i|-|'|r|ie|k|a|h}} | ||
{{IPAc-lupl|--|tj|e|m|a|-|m|a|r|sh|'|a|t|i}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
{{IPAc-lupl|[-|i|-|'|v|a|l|a|h|-|m|o|rz|e|v}} | |||
{{IPAc-lupl|--|tj|e|m|a|-|p|l|a|v|a|t|i}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
{{IPAc-lupl|[-|a|l|i|-|s|-|p|u|sh|'|k|e|m|e|}} | |||
{{IPAc-lupl|--|a|l|i|-|s|-|s|r|'|p|i|m|e}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
{{IPAc-lupl|[-|s|e|-|'|s|uu|j|e|dj|i|n|u|}} | |||
{{IPAc-lupl|--|v|-|r|aa|t|n|u|-|d|r|u|'|zh|i|n|u}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
| | <!-- s2p2--> | ||
<poem> | {{IPAc-lupl|[-|'|j|a|k|-|m|e|dj|a|v|l|aa|d|a}} | ||
{{IPAc-lupl|--|p|r|ie|d|o|k|a|-|'|d|a|v|n|e|g}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
{{IPAc-lupl|[-|'|r|aa|t|n|i|ch|n|u|-|d|u|sh|u}} | |||
{{IPAc-lupl|--|v|i|-|s|a|m|-|zh|e|-|'|n|o|s|ee}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
{{IPAc-lupl|[-|z|n|a|j|a|-|i|'|s|t|o|r|i|a|}} | |||
{{IPAc-lupl|--|p|o|b|ie|d|e|-|'|n|a|sh|e}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
{{IPAc-lupl|[-|i|-|'|k|o|d|a|-|n|u|d|zh|a|n|}} | |||
{{IPAc-lupl|--|o|'|p|ee|t|-|o|n|a|-|tj|e}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
|style="font-weight:bold;"|<poem>Over rivers and mountains we will march, | |||
and over the seas we shall sail. | |||
Whether with a rifle, or with a sickle, | |||
everyone is gathering into their warbands. | |||
Like our ancient forefather, [[Medivold]], | |||
So too do you harbor the warrior spirit. | |||
History has testified to our victories, | |||
and when necessary, will do so once more. | |||
''Chorus''</poem> | |||
|- | |- | ||
|style="font-weight:bold;"|<poem>V visotih Lace mi pobiedali | |||
nepobiedivne legione Đorske. | |||
|<poem> | Po kraju Vosporođ' ostojali | ||
neostajavne Véseske sile. | |||
Mlávianski narod, pobiednik juga, | |||
čé slave znaja ciela Erisia, | |||
čeja slava tisúti liet živé, | |||
i ťe poživi tisúte više. | |||
''Refrén''</poem> | |||
| | | | ||
| | <!-- s3p1--> | ||
< | {{IPAc-lupl|[-|v|-|v|i|s|o|t|i|h|-|s|t|r|o|'|j|e|k|a}} | ||
{{IPAc-lupl|--|p|o|b|ie|d|'|a|l|i}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
{{IPAc-lupl|[-|n|e|'|p|o|b|ie|d|i|v|n|e}} | |||
{{IPAc-lupl|--|l|e|g|j|o|n|e|-|'|dj|o|r|s|k|e}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
{{IPAc-lupl|[-|p|o|-|k|r|a|j|u|-|'|v|o|s|p|o|r|o|dj}} | |||
{{IPAc-lupl|--|o|s|t|o|'|j|a|l|i}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
{{IPAc-lupl|[-|n|e|'|o|s|t|a|j|a|v|n|e}} | |||
{{IPAc-lupl|--|v|ee|s|e|s|k|e|-|'|s|i|l|e}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
| | <!-- s3p2--> | ||
<poem> | {{IPAc-lupl|[-|'|m|l|aa|v|j|a|n|s|k|i|-|n|a|r|o|d}} | ||
{{IPAc-lupl|--|p|o|b|ie|d|n|i|k|-|'|j|u|g|a}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
{{IPAc-lupl|[-|'|ch|ee|-|s|l|a|v|e|-|z|n|a|j|a}} | |||
{{IPAc-lupl|--|c|ie|l|a|-|e|r|'|i|s|j|a}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
{{IPAc-lupl|[-|ch|e|j|a|-|s|l|a|'|v|a}} | |||
{{IPAc-lupl|--|t|i|s|uu|t|i|-|l|ie|t|-|'|zh|i|v|ee}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
{{IPAc-lupl|[-|i|-|'|tj|e|-|p|o|zh|i|v|i}} | |||
{{IPAc-lupl|--|t|i|'|s|uu|t|e|-|v|i|sh|e}}[[Help:IPA/Luepolan|<nowiki>]</nowiki>]]<br> | |||
|style="font-weight:bold;"|<poem>On the heights of Laca we triumphed | |||
over the invincible legions of [[Deoran Empire|Deora]]. | |||
At the edge of [[Votanian plateau|Votania]] we halted | |||
the unstoppable [[nation tbd|Veisic]] might. | |||
The [[wikipedia:Slavs|Molvic]] nation, the victor of the south, | |||
whose glory is renowned across [[Erisia]], | |||
whose glory has lived for a thousand years, | |||
and will live for many thousands more. | |||
''Chorus''</poem> | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==Song of the Prishekers== | ==Song of the Prishekers== | ||
A derivative of | A derivative of the song, most popularly known as the '''''Song of the Prishekers''''' ([[Luepolan language|Luepolan]]: ''Piesăň Priške'') was adopted by the [[Communist Party of Luepola]] as its anthem in 1892, and became a popular song of protest among the many Luepolans dissatisfied with the reigning government. It became the country's national anthem following [[Lev Gincburg]]'s consolidation of power in the newly-established [[People's Republic of Luepola]]. The song was later translated into many other languages, as !Communism spread globally. | ||
[[Category: | [[Category:Regnum]] | ||
[[Category:Luepola]] | [[Category:Luepola]] | ||
{{Luepola Topics}} |
Latest revision as of 05:21, 19 October 2023
English: Victory March Listen | |
---|---|
National anthem of Luepola | |
Lyrics | Slobodăn Ković, 1828 |
Music | Laurens van Overhus, 1837 |
Adopted | 1838 |
March of Victory (Luepolan: Marš Pobiede [ˈmaɾʃ pɔˈbi:de]) is the national anthem of Luepola. Its lyrics were written by Slobodăn Ković in 1828, in the form of a poem that was later adopted as a popular song among the Luepolan populace, who had recently overthrown the Luepolan king Ratimir II and established the First Luepolan Republic. Various composers of the era composed renditions of the poem, but the composition by the TBD composer Laurens van Overhus rose to the greatest popularity; his composition, paired with a slightly altered form of the lyrics, was formally adopted as the anthem of Luepola by the Sliet in 1838.
Official uses
Luepolan radio and television stations, by convention, play the anthem at the start and end of their daily broadcasts if the station does not broadcast 24/7. 24/7 stations instead play the anthem at 8:00 AM and 8:00 PM. The first stanza of the anthem is also sung at most official events involving the government or an otherwise national organization.
Lyrics
Luepolan lyrics |
Phonetic transcription (IPA) |
Translation |
Hajde združima hvalu dajati |
[xajde zdɾuˈʒima
xvalu daˈjati] |
Let us join together to give praise |
Ľupolski narod, |
[ʎupɔlski ˈnaɾɔd] |
Luepolan nation, |
Gorah i riekah ťema maršati, |
[gɔɾax i ˈɾi:kax
cema maɾʃˈati] |
Over rivers and mountains we will march, |
V visotih Lace mi pobiedali |
[v visɔtix stɾɔˈjeka
pɔbi:dˈali] |
On the heights of Laca we triumphed |
Song of the Prishekers
A derivative of the song, most popularly known as the Song of the Prishekers (Luepolan: Piesăň Priške) was adopted by the Communist Party of Luepola as its anthem in 1892, and became a popular song of protest among the many Luepolans dissatisfied with the reigning government. It became the country's national anthem following Lev Gincburg's consolidation of power in the newly-established People's Republic of Luepola. The song was later translated into many other languages, as !Communism spread globally.