The Flaxen Cornfields: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
}} | }} | ||
'''The Flaxen Cornfields''' is a {{wp|Shortwave radio|shortwave}} numbers station that transmits from [[Great Nortend]]. The station gained its commonly known name from the first three bars of the | '''The Flaxen Cornfields''' is a {{wp|Shortwave radio|shortwave}} numbers station that transmits from [[Great Nortend]]. The station gained its commonly known name from the first three bars of the traditional Nortish ballad, “The Flaxen Cornfields”, as an {{wp|interval signal}}. It is suggested that it is operated by [[Her Majesty's Mounted Guard]] (HMMG), which is believed to operate as an intelligence service. It is likely that the station broadcasts messages to undercover agents of HMMG operating abroad, which are decoded using a one-time pad. | ||
== Format == | == Format == |
Latest revision as of 14:23, 27 January 2021
Broadcast area | Chewsham, Great Nortend |
---|---|
Frequency | 5355 kHz and 8231 kHz |
Format | Numbers station |
Language(s) | Latin |
Owner | Her Majesty's Mounted Guard (Speculated) |
The Flaxen Cornfields is a shortwave numbers station that transmits from Great Nortend. The station gained its commonly known name from the first three bars of the traditional Nortish ballad, “The Flaxen Cornfields”, as an interval signal. It is suggested that it is operated by Her Majesty's Mounted Guard (HMMG), which is believed to operate as an intelligence service. It is likely that the station broadcasts messages to undercover agents of HMMG operating abroad, which are decoded using a one-time pad.
Format
The station broadcasts on 5355 kHz during the day and 8231 kHz during the night. Transmissions occur at 1330, 1430, 1730 and 2030 GMT. A male voice reads out numbers in four number blocks, each block being said twice. The numbers are said in Latin pronounced in the English fashion.
This page is written in Erbonian English, which has its own spelling conventions (colour, travelled, centre, realise, instal, sobre, shew, artefact), and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. |