Court Latin: Difference between revisions
(→Use) |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Court Latin''' is the specialised form of Latin used in [[Great Nortend]]. It is named after its official use in the Royal Court, or Curia Regis. Court Latin includes the specific form of Ecclesiastical Latin in use by the [[Church of Nortend]]. It differs from Classical Latin in a number of respects, most prominently in pronunciation as well as the | '''Court Latin''' is the specialised form of Latin used in [[Great Nortend]]. It is named after its official use in the Royal Court, or Curia Regis. Court Latin includes the specific form of Ecclesiastical Latin in use by the [[Church of Nortend]]. It differs from Classical Latin in a number of respects, most prominently in pronunciation as well as the some-time use of ''ille'' as the definite article. | ||
==Use== | ==Use== | ||
Court Latin is used in a wide variety of contexts in Great Nortend, and is considered essential knowledge for many. Various uses include by : | Court Latin is used in a wide variety of contexts in Great Nortend, and is considered essential knowledge for many. Various uses include by : | ||
* The Church. It is the official language | * The Church. It is the official language of the [[Church of Nortend]], although the liturgy is mostly in English. | ||
* Academia. Court Latin is the official language of the three universities of [[University of Aldesey|Aldesey]], Limmes and Rhise, and is spoken in oral debates and speeches and in scholarly essays and exams as well as University ceremonies. | * Academia. Court Latin is the official language of the three universities of [[University of Aldesey|Aldesey]], Limmes and Rhise, and is spoken in oral debates and speeches and in scholarly essays and exams as well as University ceremonies. | ||
* Courts. Lawyers still nowadays frequently converse in Court Latin and it is frequently used in court, both as part of procedural phrases, as well as in the language of the law. | * Courts. Lawyers still nowadays frequently converse in Court Latin and it is frequently used in court, both as part of procedural phrases, as well as in the language of the law. | ||
* Parliament. Every Act and Bill has | * Parliament. Every Act and Bill has an authoritative Latin text, and Court Latin is used in Parliamentary procedure. | ||
* Government, in a limited form. Royal Charters, warrants and letters patent are | * Government, in a limited form. Royal Charters, warrants and letters patent are first prepared in Latin and then translated into an English ''teller copy'' or exceptionally, in Erebian. | ||
==Education== | ==Education== | ||
Instruction in the principles of Latin is | Instruction in the principles of Latin is compulsory for boys beginning in junior school, and recommended for girls. It is one of the compulsory subjects for boys the [[Education in Great Nortend#Grammatical Examinations|Grammatical Examinations]]. | ||
It is traditional taught with an {{wp|Traditional English pronunciation of Latin|English pronunciation}}, using English vowels and consonant sounds. This pronunciation mostly ignores quantities and instead focusses on the placement of stress. | |||
==Examples== | ==Examples== | ||
Some prominent examples of the use of Court Latin in Erbonian | Some prominent examples of the use of Court Latin in Erbonian culture include: | ||
*''[[Rex laetabitur in virtute tua]]''—the national anthem of Great Nortend; | *''[[Rex laetabitur in virtute tua]]''—the national anthem of Great Nortend; | ||
*''Regulus apparens''—the common term for the heir apparent to the throne; | *''Regulus apparens''—the common term for the heir apparent to the throne; | ||
* | *The writ of ''offeras corpus ad subjiciendum''—the Erbonian regular law equivalent to a writ of ''habeas corpus ad subjiciendum''; | ||
*The ''Magnificat'', ''Nunc dimittis'', ''Benedictus'', '' | *The names of the canticles ''Magnificat'', ''Nunc dimittis'', ''Benedictus'', ''Ego dixi'', &c. are always in Latin, as well as the ''Pater noster'' and ''Ave Maria''. | ||
{{GNC}} | {{GNC}} |
Latest revision as of 14:23, 19 May 2021
Court Latin is the specialised form of Latin used in Great Nortend. It is named after its official use in the Royal Court, or Curia Regis. Court Latin includes the specific form of Ecclesiastical Latin in use by the Church of Nortend. It differs from Classical Latin in a number of respects, most prominently in pronunciation as well as the some-time use of ille as the definite article.
Use
Court Latin is used in a wide variety of contexts in Great Nortend, and is considered essential knowledge for many. Various uses include by :
- The Church. It is the official language of the Church of Nortend, although the liturgy is mostly in English.
- Academia. Court Latin is the official language of the three universities of Aldesey, Limmes and Rhise, and is spoken in oral debates and speeches and in scholarly essays and exams as well as University ceremonies.
- Courts. Lawyers still nowadays frequently converse in Court Latin and it is frequently used in court, both as part of procedural phrases, as well as in the language of the law.
- Parliament. Every Act and Bill has an authoritative Latin text, and Court Latin is used in Parliamentary procedure.
- Government, in a limited form. Royal Charters, warrants and letters patent are first prepared in Latin and then translated into an English teller copy or exceptionally, in Erebian.
Education
Instruction in the principles of Latin is compulsory for boys beginning in junior school, and recommended for girls. It is one of the compulsory subjects for boys the Grammatical Examinations.
It is traditional taught with an English pronunciation, using English vowels and consonant sounds. This pronunciation mostly ignores quantities and instead focusses on the placement of stress.
Examples
Some prominent examples of the use of Court Latin in Erbonian culture include:
- Rex laetabitur in virtute tua—the national anthem of Great Nortend;
- Regulus apparens—the common term for the heir apparent to the throne;
- The writ of offeras corpus ad subjiciendum—the Erbonian regular law equivalent to a writ of habeas corpus ad subjiciendum;
- The names of the canticles Magnificat, Nunc dimittis, Benedictus, Ego dixi, &c. are always in Latin, as well as the Pater noster and Ave Maria.
This page is written in Erbonian English, which has its own spelling conventions (colour, travelled, centre, realise, instal, sobre, shew, artefact), and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. |