Forms of address in Great Nortend: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Clergy) |
|||
Line 160: | Line 160: | ||
|Priest||The Rev'd (Father) Mr A. B.||(Rev'd and) Dear Mr/Fr B. ''or'' Dear Vicar/Rector/Parson||"Mr/Fr B." ''or'' Vicar/Rector/Parson | |Priest||The Rev'd (Father) Mr A. B.||(Rev'd and) Dear Mr/Fr B. ''or'' Dear Vicar/Rector/Parson||"Mr/Fr B." ''or'' Vicar/Rector/Parson | ||
|- | |- | ||
|Deacon||The | |Deacon||The Rev'd (Deacon) Mr A. B.||(Rev'd and) Dear Mr/Deacon B.||"Mr/Deacon B." | ||
|- | |- | ||
|Subdeacon||The | |Subdeacon||The Rev'd (Subdeacon) Mr A. B.||(Rev'd and) Dear Mr/Subdeacon B.||"Mr/Subdeacon B." | ||
|} | |} | ||
Revision as of 10:20, 8 June 2019
The common informal forms of address used in Great Nortend are given below.
Forms of Address
Royalty
Son of a Royal Prince (unless a peer)||HH The Prince ...||Your Highness||"Your Highness", and subsequently "Sire"Position | On envelopes | Salutation in letter | Oral address |
---|---|---|---|
King | HM The King | Your Majesty | "Your Majesty", and subsequently "Sire" |
Queen | HM The Queen | Your Majesty | "Your Majesty", and subsequently "Madam" |
Royal Peer | HRH The X of ... | Your Royal Highness | "Your Royal Highness", and subsequently "Sire" |
Royal Peeress | HRH The X of ... | Your Royal Highness | "Your Royal Highness", and subsequently "Madam" |
Son of the Sovereign (unless a peer) | HRH The Prince ... | Your Royal Highness | "Your Royal Highness", and subsequently "Sire" |
Wife of a Son of the Sovereign (unless a peeress) | HRH The Princess ... | Your Royal Highness | "Your Royal Highness", and subsequently "Madam" |
Daughter of the Sovereign (unless a peeress) | HRH The Princess ... | Your Royal Highness | "Your Royal Highness", and subsequently "Madam" |
Sons of the Heir Apparent and Sons of the Eldest Son thereof &c. (unless a peer) | HRH The Prince ... | Your Royal Highness | "Your Royal Highness", and subsequently "Sire" |
Wife of a Son of the Heir Apparent and Wives of Sons of the Eldest Son thereof &c. (unless a peeress) | HRH The Princess ... | Your Royal Highness | "Your Royal Highness", and subsequently "Madam" |
Daughters of the Heir Apparent and Daughters of the Eldest Son thereof &c. (unless a peeress) | HRH The Princess ... | Your Royal Highness | "Your Royal Highness", and subsequently "Madam" |
Wife of a Son of a Royal Prince (unless a peeress) | HH The Princess ... | Your Highness | "Your Highness", and subsequently "Madam" |
Daughter of Royal Prince (unless a peeress) | HH The Princess ... | Your Highness | "Your Highness", and subsequently "Madam" |
Son of a Royal Princess (unless a peer) | HH The Prince ... | Your Highness | "Your Highness", and subsequently "Sire" |
Daughter of a Royal Princess (unless a peeress) | Lady ... | My Lady | "Your Ladyship", and subsequently "Madam" |
Son of a Prince (unless a peer) | Lord ... | My Lord | "Your Lordship", and subsequently "Sire" |
Wife of a Son of a Prince (unless a peeress) | Lady ... | My Lady | "Your Ladyship", and subsequently "Madam" |
Daughter of a Son of a Prince (unless a peeress) | Lady ... | My Lady | "Your Ladyship", and subsequently "Madam" |
Son of a Princess (unless a peer) | Lord ... | My Lord | "Your Lordship", and subsequently "Sire" |
Nobility
Substantive Titles
Position | On envelopes | Salutation in letter | Oral address |
---|---|---|---|
Duke | The Most Noble the Duke of X | My Lord Duke | "Your Grace", and subsequently "Sire" |
Duchess | The Most Noble the Duchess of X | Madam | "Your Grace", and subsequently "Madam" |
Margrave | The Most Hon. the Margrave of X | My Lord | "My Lord", "Your Lordship" and subsequently "Sire" |
Marchioness | The Most Hon. the Marchioness of X | Madam | "My Lady", "Your Ladyship", and subsequently "Madam" |
Earl | The Rt Hon. the Earl of X | My Lord | "My Lord", "Your Lordship" and subsequently "Sire" |
Countess | The Rt Hon. the Countess of X | Madam | "My Lady", "Your Ladyship", and subsequently "Madam" |
Baron | The Very Hon. the Baron of X | My Lord | "My Lord", "Your Lordship" and subsequently "Sire" |
Baroness | The Very Hon. the Baroness of X | Madam | "My Lady", "Your Ladyship", and subsequently "Madam" |
Viscount | The Rt Worshipful the Viscount of X | Your Worship | "Your Worship", and subsequently "Sire" |
Viscountess | The Rt Worshipful the Viscountess of X | Your Worship | "Your Worship", and subsequently "Madam" |
Banneret | The Hon. Sir A. B. | Sir A. B. | "Sir A.", and subsequently "Sir" |
Wife of a Banneret | The Hon. Lady A. B. | Lady B. | "Lady B.", and subsequently "Madam" |
Banneretess | The Hon. Madam A. B. | Madam A. | "Madam A.", and subsequently "Madam" |
Courtesy Titles
Note that courtesy peeresses are wives of courtesy peers, and not peeresses in their own right.
Position | On envelopes | Salutation in letter | Oral address |
---|---|---|---|
Courtesy Margrave | Margrave of X | My Lord | "My Lord", "Your Lordship" and subsequently "Sire" |
Courtesy Marchioness | Marchioness of X | Madam | "My Lady", "Your Ladyship", and subsequently "Madam" |
Courtesy Earl | Earl of X | My Lord | "My Lord", "Your Lordship" and subsequently "Sire" |
Courtesy Countess | Countess of X | Madam | "My Lady", "Your Ladyship", and subsequently "Madam" |
Courtesy Baron | Baron of X | My Lord | "My Lord", "Your Lordship" and subsequently "Sire" |
Courtesy Baroness | Baroness of X | Madam | "My Lady", "Your Ladyship", and subsequently "Madam" |
Courtesy Viscount | Viscount of X | Your Worship | "Your Worship", and subsequently "Sire" |
Courtesy Viscountess | Viscountess of X | Your Worship | "Your Worship", and subsequently "Madam" |
Second Son of a Duke or Margrave | The Lord A. B., Master of X | My Lord | "My Lord" or "Lord A." |
Other Sons of a Duke or Margrave | The Lord A. B. | My Lord | "My Lord" "Lord A." |
Unmarried Daughters of a Duke or Margrave | The Lady A. B. of X | My Lady | "My Lady", "Lady A." |
Married Daughters of a Duke or Margrave | The Lady A. C. of X | My Lady | "My Lady", "Lady A." |
Second Son of an Earl | The Hon. A. B., Master of X | Dear Master/Mr B. | "Master/Mr B." |
Heir apparent of a Baron | The Hon. A. B., Master of X | Dear Master/Mr B. | "Master/Mr B." |
Other Sons of an Earl or Baron | The Hon. A. B. | Dear Master/Mr B. | "Master/Mr B." |
Unmarried Daughters of an Earl or Baron | The Hon. A. B. of X | Dear Miss B. | "Miss B." |
Married Daughters of an Earl or Baron | The Hon. Mrs A. C. | Dear Mrs B. | "Mrs C." |
Heir apparent of a Banneret or Viscount | (Master/Mr) A. B., Esquire of X | Dear Master/Mr B. | "Master/Mr B." |
Knights
Position | On envelopes | Salutation in letter | Oral address |
---|---|---|---|
Knight Grand Cross, Knight Commander or Knight Companion | Sir A. B. | Dear Sir A. | "Sir A." |
Wife of a Knight | Lady B. | Dear Lady B. | "Lady B." |
Lady Companion | Lady A. B. | Dear Lady A. | "Lady A." |
Church of Nortend
Clergy
Position | On envelopes | Salutation in letter | Oral address |
---|---|---|---|
Archbishop | The Most Rev'd and Rt Hon. The Lord Archbishop of X | My Lord Archbishop | "Your Grace", and subsequently "Archbishop" |
Bishop in Privy Council | The Rt Rev'd and Rt Hon. the Lord Bishop of X | My Lord Bishop | "My Lord" or "My Lord Bishop", and subsequently "Bishop" |
Bishop | The Rt Rev'd (Prelate) the Lord Bishop of X | My Lord Bishop | "My Lord" or "My Lord Bishop", and subsequently "Bishop" |
Dean | The Very Rev'd the Dean of X | (Rev'd and) Dear Mr Dean | "Mr Dean", and subsequently "Dean" |
Archdeacon | The Ven. the Archdeacon of X | (Rev'd and) Dear Mr Archdeacon | "Mr Archdeacon", and subsequently "Archdeacon" |
Prebendary | The Rev'd Prebendary Mr A. B. | (Rev'd and) Dear Prebendary | "Mr B.” or "Prebendary" |
Canon | The Rev'd Canon Mr A. B. | (Rev'd and) Dear Canon | "Mr B." or "Canon" |
Priest | The Rev'd (Father) Mr A. B. | (Rev'd and) Dear Mr/Fr B. or Dear Vicar/Rector/Parson | "Mr/Fr B." or Vicar/Rector/Parson |
Deacon | The Rev'd (Deacon) Mr A. B. | (Rev'd and) Dear Mr/Deacon B. | "Mr/Deacon B." |
Subdeacon | The Rev'd (Subdeacon) Mr A. B. | (Rev'd and) Dear Mr/Subdeacon B. | "Mr/Subdeacon B." |
Religious
Position | On envelopes | Salutation in letter | Oral address |
---|---|---|---|
Abbot | The Rt Rev'd the Lord Abbot of X | My Lord Abbot or Rt Rev'd and Dear Father Abbot | "My Lord", "My Lord Abbot", "Father Abbess" or "Rev'd Father" |
Abbess | The Rt Rev'd the Lady Abbess of X | My Lady Abbot or Rt Rev'd and Dear Mother Abbess | "My Lady", "My Lady Abbess", "Mother Abbess" or "Rev'd Mother" |
Prior | The Very Rev'd the Prior of X | Very Rev'd and Dear Father Prior | "Father Prior" or "Rev'd Father" |
Prioress | The Very Rev'd the Prioress of X | Very Rev'd and Dear Mother Prioress | "Mother Prioress" or "Rev'd Mother" |
Monk | Dom/Father A. B. | Dear Dom/Father A. | "Dom" or "Father" |
Nun | Dame/Mother A. B. | Dear Dame/Mother A. | "Dame" or "Mother" |
Friar | Brother A. B. | Dear Brother A. | "Brother" |
Sister | Sister A. B. | Dear Sister A. | "Sister" |
Judiciary
Position | On envelopes | Salutation in letter | Oral address | In court |
---|---|---|---|---|
Lord High Steuard | The Rt Hon. the Lord High Steuard of Nortend, Cardoby and Hambria | My Lord Steuard | "My Lord Steuard" | "My Lord" |
Lord High Chancellour | The Rt Rev'd and Rt. Hon. the Lord High Chancellour of Nortend, Cardoby and Hambria | My Lord Chancellour | "My Lord Chancellour" | "My Lord" |
Lord Chief Justice | The Rt Hon. the Lord Chief Justice | My Lord Chief Justice | "My Lord Chief Justice" | "My Lord" |
Master of the Common Chamber | The Rt Hon. the Master of the Common Chamber | "Master" | "My Lord" | |
Lord Justice | The Rt Hon. Lord Justice A. B. | My Lord Justice | "My Lord Justice" | "My Lord" |
Puisne Justice | The Hon. Mr Justice A. B. | Dear Mr Justice B. or Dear Sir A. | "Sir A." or "Mr Justice B." | "My Lord" or "Your Honour" (in eyre) |
Recorder | His Honour Mr Recorder A. B. | Dear Mr Recorder B. | "Mr Recorder B." | ""Your Worship" |
Warden of the Peace | Mr A. B., WP | Dear Mr B. | "Mr B." | "Your Worship" |
Steward | Mr A. B., Steward of the Manor of X | Dear Mr B. | "Mr B." | "Your Worship" |
This page is written in Erbonian English, which has its own spelling conventions (colour, travelled, centre, realise, instal, sobre, shew, artefact), and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. |