Erbonian names and titles: Difference between revisions
Line 49: | Line 49: | ||
* ''The Most Reverend'' Father in God, for archbishops | * ''The Most Reverend'' Father in God, for archbishops | ||
* ''The Right Reverend'' Father in God, for bishops | * ''The Right Reverend'' Father in God, for bishops | ||
* ''The | * ''The Reverend'' Dean/Archdeacon/Mister, for all others | ||
Clerical styles are placed after any temporal styles. For example, “''The Most Honourable'' Prince and ''Most Reverend'' Father in God” is the style for archbishops sitting in the [[Privy Council of Great Nortend|Privy Council]], which is ''de facto'' all of them.<ref name="Baker"/> | Clerical styles are placed after any temporal styles. For example, “''The Most Honourable'' Prince and ''Most Reverend'' Father in God” is the style for archbishops sitting in the [[Privy Council of Great Nortend|Privy Council]], which is ''de facto'' all of them.<ref name="Baker"/> | ||
===Religious=== | ===Religious=== | ||
Religious priests are called | Religious priests are called “Dean” whilst lay brothers and friars are called “Brother”. Choir nuns are called “Dame” whilst lay sisters are called “Sister”. Informally, i.e. within their convents, their religious names are used. More formally, the surname is used. <ref name="Baker"/> | ||
Priors and prioresses are addressed “Messir Prior” or “Madam Prioress”, with the style of ''The | Priors and prioresses are addressed “Messir Prior” or “Madam Prioress”, with the style of ''The Reverend Prior''. Abbots and abbesses are addressed “my Lord Abbot” or “my Lady Abbess” and are styled ''The Right Reverend Father'' or ''Mother''. Abbots, abbesses, priors and prioresses use the honorific of “Dean” and “Dame” respectively before their surnames, e. g. “the Lord Abbot, Dean Fisher”.<ref name="Baker"/> | ||
===Royalty=== | ===Royalty=== | ||
The formal honorifics and styles for royalty are :—<ref name="Baker"/> | The formal honorifics and styles for royalty are :—<ref name="Baker"/> | ||
* ''His Majesty'' and ''The Most Excellent High and Mighty'' Sovereign Lord for the [[Monarchy of Great Nortend|King]] | * ''His Majesty'' and ''The Most Excellent, Most High and Most Mighty'' Sovereign Lord for the [[Monarchy of Great Nortend|King]] | ||
* ''Her Majesty'' and ''The Most Gracious'' Lady for a Queen consort | * ''Her Majesty'' and ''The Most Gracious'' Lady for a Queen consort | ||
* ''His Royal Highness'' and ''The Most Excellent High and Mighty'' Prince for a Royal prince | * ''His Royal Highness'' and ''The Most Excellent High and Mighty'' Prince for a Royal prince | ||
Line 73: | Line 70: | ||
The formal honorifics and styles for the [[Nobility of Great Nortend|nobility]] are :—<ref name="Baker"/> | The formal honorifics and styles for the [[Nobility of Great Nortend|nobility]] are :—<ref name="Baker"/> | ||
* ''His Lordship'' | * ''His Lordship'', ''The Most Noble'' and ''The Most High, Most Mighty and Most Noble'' Lord for a duke | ||
* ''His Lordship'' and ''The Noble | * ''His Lordship'', ''The Right Noble'' and ''The Right Mighty and Right Noble'' Lord, for a count | ||
* ''His Lordship'' and ''The Noble | * ''His Lordship'' and ''The Noble'' Lord, for a lord (baronial) | ||
* | * ''The Right Honourable'' for a viscount | ||
* ''The Honourable'' and | * ''The Honourable'' and „Sir”, for a banneret | ||
* | * „Sir”, for a knight | ||
===Familiar and polite forms=== | ===Familiar and polite forms=== | ||
[[Erbonian English]] retains somewhat the distinction between “familiar” and “polite” forms of address in the form of “thou/thee”, “ye/you” and their accompanying grammatical forms. This, however, is only used in somewhat fossilised circumstances. In courts of law, an accused person (the prisoner) is addressed with with informal “thou/thee” whilst lawyers are addressed “ye/you”. The third person grammatical forms are also used to convey deference, principally in the form of “my + title”. For example, judges are referred to as “my Lord” and customers “messir” and “madam”.<ref name="Dress"/> | [[Erbonian English]] retains somewhat the distinction between “familiar” and “polite” forms of address in the form of “thou/thee”, “ye/you” and their accompanying grammatical forms. This, however, is only used in somewhat fossilised circumstances. In courts of law, an accused person (the prisoner) is addressed with with informal “thou/thee” whilst lawyers are addressed “ye/you”. The third person grammatical forms are also used to convey deference, principally in the form of “my + title”. For example, judges are referred to as “my Lord” and customers “messir” and “madam”.<ref name="Dress"/> | ||
==References== | ==References== | ||
{{Reflist}} | {{Reflist}} | ||
{{GNC}} | {{GNC}} |
Revision as of 12:56, 2 October 2022
Part of a series on the |
Culture and Society of Great Nortend |
---|
Erbonian names and titles are used in Great Nortend to refer to and address people of differing sorts and conditions. Given the hierarchial nature of Erbonian society, the correct use of names, honorifics and titles is considered very important, and is guided by strict rules which are explicitly taught in schools[1] and society.
Names
A full name is made of three parts :— the Christian name, the confirmation name and the surname.[2] The Christian name is conferred legally upon baptism. A confirmation name is chosen by the person at his confirmation, and often is the name of the saint's day upon which he was confirmed. The surname is inherited down the father's side of the family. Wives are required to change their surnames upon marriage, except by Royal licence.[3]
Christian names
The Christian name of a child is given by his parents at the time of the child's baptism or christening. It is registered in the parish register. For children who are not baptised, the Christian name is replaced by the “forename”. [2]
A Christian name commonly consists of two or more names, although some people only have one. It is required that a name be unique within a parish, and thus the custom of giving two Christian names arose. Members of the nobility may have three or more Christian names. Prince William de Anthord-Mere-Luces was christened William Edmund Hartmold Peter.
Christian names must be chosen from a list of names published by H. M. Chancery.[4][2] All names are assigned either to the male or female rolls. Names not present on the Rolls may be submitted to the Chancery for approval; however, approval must be received before christening.[4] Christian names normally will only be approved if they are “becoming” for their bearers, and are “consistent with Erbonian values”.[4]
Confirmation names
It is the custom that children take an additional name, their confirmation name, upon being confirmed in the Church of Nortend, which will be officially registered.[2] This name is very often the name of the saint's day upon which the child was born, or the name of a local or family saint of particular devotion.
Noble names
The names of the nobility are characterised by the particle “de”, placed before the surname, or “a”, or both. These particles formally elevates a “family” to the status of a “house”.[5]
There is a distinction between the surname and the territorial title. Whilst the surname is borne by all members of the family, a territorial title is only held by certain members of the house according to the rules of titles. Formally, “de” is used before the surname and “a” before a territorial title. Where a person has a feudal territorial title he hyphenates it after his surname when his territorial titles are not otherwise expressed and when it is different to his surname. The particle “a” is usually dropped. Hence, “Sir Henry de Foide, Baron of Huston”, is also known as “Lord Henry de Foide-Huston”, an abbreviation of “Lord Henry de Foide a Huston”.
A territorial title often is also the surname for members of landed families. The Margrave of Yarsough, for example, is “Lord Giles de Arningforth a Yarsough”, his surname indicating that his family originated in Arningforth and that he holds the territorial title of Yarsough. In full, his name and titles would be expressed as “Giles de Arningforth, Margrave of Yarsough, Earl of Lostwin and Earl of Frogmarsh”, simplified as “Lord Giles de Arningforth a Yarsough” or “Lord Giles de Arningforth-Yarsough”. His distant relative is Lord Archebold de Arningforth, whose branch of the family still holds the ancestral barony of Arningforth. Thus, his name and titles are “Archebold de Arningforth, Baron of Arningforth”, commonly expressd as “Lord Archebold de Arningforth a Arningforth”, or more simply “Lord Archebold de Arningforth”.
An an exception, Erbonian dukedoms are never abbreviated. Only foreign dukedoms are abbreviated as such.
Honorifics, styles and titles
Honorifics, styles and titles are commonly used in Erbonian society. A title is an office or position held, such as “Clerk of the Board” or “Earl of Nonsuch”. A style is a short adjective phrase which typically exalts or praises the person, such as “The Honourable” or “The Noble and Right Honourable”. It also refers to nominalised phrases used to refer to personages, such as “your Majesty”, “our Lordship” or “his Grace”. An honorific is a word attached to a name, such as “Mister”, “Father in God”, “Sir” or “Lord”.[6]
An Erbonian person may have his name expressed with different complements of honorifics, styles and titles.
Commoners
- Mister, Mr. (pl. Messirs, Mssrs.)
- for married men and men past the age of marriage. It is always abbreviated and used with the surname or surname with Christian name. If the surname is unknown, “Messir” or “Sir” should be used instead. Using “Mister” as a form of address by itself is considered rude. “Mr.” is also used for unmarried men in a professional context instead of “Master”.[6]
- Master (pl. Masters)
- for boys and socially, for young men until marriage. “Mister” is used in professional contexts. “Master” is never abbreviated, and is used with the Christian name to address young boys.[6]
- Mistress, Mrs. (pl. Mesdames, Mmes.)
- for married women and higher ranking unmarried women in a professional context, such as a headmistress, housekeeper, cook or postmistress, though she would use “Miss” socially. “Mistress” is always abbreviated “Mrs.”, which is pronounced /ˈmɪsɪz/. It is properly used with the husband's Christian names; however, for day-to-day use, the woman's own Christian names are used.[6]
- Miss (pl. Misses)
- “Miss” is used generally for girls and unmarried women. It is pronounced /ˈmɪs/. Like “Master”, “Miss” is not abbreviated and for young girls can be used with the Christian name only.[6]
For addressing persons orally, Messir and Madam are used, with the plurals Messirs and Mesdames. Messir and Madam are abbreviated Sir and Ma'am for addressing persons less formally.[6]
Clergymen
Clergymen who are not prelates are normally directly called “Mr.” or “Dr.” and their surname. More formally, the office may be used with “Mr.” (never with “Dr.”), with or without surname e.g. “Mr. Vicar Jones” or “Mr. Dean”. Prelates are addressed “my Lord Cardinal”, “my Lord Bishop” or simply “my Lord”. If the name is to be used, this becomes “the Lord Bishop Dr. Smith”, “the Lord Cardinal Dr. Smith”, “the Cardinal Dr. Smith” or simply “Dr. Smith”. Cardinals may also be addressed “your Grace” informally.[6]
Clergymen are also entitled to honorific styles in the third person. These are, in order of precedence :—[6]
- The Most Reverend Father in God, for archbishops
- The Right Reverend Father in God, for bishops
- The Reverend Dean/Archdeacon/Mister, for all others
Clerical styles are placed after any temporal styles. For example, “The Most Honourable Prince and Most Reverend Father in God” is the style for archbishops sitting in the Privy Council, which is de facto all of them.[6]
Religious
Religious priests are called “Dean” whilst lay brothers and friars are called “Brother”. Choir nuns are called “Dame” whilst lay sisters are called “Sister”. Informally, i.e. within their convents, their religious names are used. More formally, the surname is used. [6]
Priors and prioresses are addressed “Messir Prior” or “Madam Prioress”, with the style of The Reverend Prior. Abbots and abbesses are addressed “my Lord Abbot” or “my Lady Abbess” and are styled The Right Reverend Father or Mother. Abbots, abbesses, priors and prioresses use the honorific of “Dean” and “Dame” respectively before their surnames, e. g. “the Lord Abbot, Dean Fisher”.[6]
Royalty
The formal honorifics and styles for royalty are :—[6]
- His Majesty and The Most Excellent, Most High and Most Mighty Sovereign Lord for the King
- Her Majesty and The Most Gracious Lady for a Queen consort
- His Royal Highness and The Most Excellent High and Mighty Prince for a Royal prince
- His Highness and The Excellent High and Mighty Prince for a prince
Nobility
The formal honorifics and styles for the nobility are :—[6]
- His Lordship, The Most Noble and The Most High, Most Mighty and Most Noble Lord for a duke
- His Lordship, The Right Noble and The Right Mighty and Right Noble Lord, for a count
- His Lordship and The Noble Lord, for a lord (baronial)
- The Right Honourable for a viscount
- The Honourable and „Sir”, for a banneret
- „Sir”, for a knight
Familiar and polite forms
Erbonian English retains somewhat the distinction between “familiar” and “polite” forms of address in the form of “thou/thee”, “ye/you” and their accompanying grammatical forms. This, however, is only used in somewhat fossilised circumstances. In courts of law, an accused person (the prisoner) is addressed with with informal “thou/thee” whilst lawyers are addressed “ye/you”. The third person grammatical forms are also used to convey deference, principally in the form of “my + title”. For example, judges are referred to as “my Lord” and customers “messir” and “madam”.[5]
References
- ↑ National Curriculum and Course of Study, His Majesty's Board of Education, Whit. 3 Alex. II.
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 Parochial Registers Act, 3 Alex. II.
- ↑ Marriage Act, 9 Edm. VIII.
- ↑ 4.0 4.1 4.2 The Rolls of Allowed Christian Names to be Used and Consulted before the Christening of Infants, His Majesty's Chancery.
- ↑ 5.0 5.1 Dress and Address at Court, His Majesty's Lord Chamberlain's Office.
- ↑ 6.00 6.01 6.02 6.03 6.04 6.05 6.06 6.07 6.08 6.09 6.10 6.11 6.12 Baker, E. T., Forms of Address, 1956, Abbey.
This page is written in Erbonian English, which has its own spelling conventions (colour, travelled, centre, realise, instal, sobre, shew, artefact), and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. |