Barcerian language: Difference between revisions
Katzenzungen (talk | contribs) mNo edit summary |
Katzenzungen (talk | contribs) mNo edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
| name = Barcerian<!-- language--> | | name = Barcerian<!-- language--> | ||
| altname = | | altname = | ||
| nativename = | | nativename = Շունաբառկեռի - Šunabarkeri | ||
| acceptance = | | acceptance = | ||
| image = Flag_Barceria_byellow.svg | | image = Flag_Barceria_byellow.svg | ||
Line 32: | Line 32: | ||
| ancestor3 = | | ancestor3 = | ||
| standards = | | standards = | ||
| stand1 = | | stand1 = Խոմ Դի ւեմ շիաշունանի Բառկեռինի <br> Great Book of the Barcerian Language | ||
| stand2 = <!-- up to stand6 --> | | stand2 = <!-- up to stand6 --> | ||
| dialects = | | dialects = | ||
Line 44: | Line 44: | ||
| dia7 = | | dia7 = | ||
| dia8 = | | dia8 = | ||
| script = [[Barcerian orthography|Barcerian | | script = [[Barcerian orthography|Barcerian Alphabet]] | ||
| sign = | | sign = | ||
| posteriori = | | posteriori = | ||
Line 100: | Line 100: | ||
{{Main|Barcerian orthography}} | {{Main|Barcerian orthography}} | ||
==Alphabet== | ==Alphabet== | ||
The {{wp| | The {{wp|Armenian alphabet|Barcerian Alphabet}} has 39 letters, each representing a single phoneme. It was developed in the 1930s, to replace the previously used {{wp|Latin Script}}, which was seen as not fit for the language. | ||
{| style="<!--font-family:Arial Unicode MS;--> font-size:1.5<!--1.3-->em; border-color:black; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF" | {| style="<!--font-family:Arial Unicode MS;--> font-size:1.5<!--1.3-->em; border-color:black; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF" | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Ա ա | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Բ բ | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Ծ ծ | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Ց ց | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Ճ ճ | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Չ չ | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Դ դ | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Ձ ձ | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Ջ ջ | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Ե ե | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Է է | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Ը ը | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Ֆ ֆ | ||
|- | |- | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Գ գ | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Հ հ | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Խ խ | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Ի ի | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Յ յ | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Կ կ | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Ք ք | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Լ լ | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Մ մ | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Ն ն | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Ո ո | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Օ օ | ||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | | | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Պ պ | ||
|- | |||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Փ փ | |||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Ր ր | |||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Ռ ռ | |||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Ղ ղ | |||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Ս ս | |||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Շ շ | |||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Տ տ | |||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Թ թ | |||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |և ու | |||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Վ վ | |||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Ւ ւ | |||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Զ զ | |||
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |Ժ ժ | |||
|} | |} | ||
Line 134: | Line 148: | ||
!Order | !Order | ||
!1 !!2 !!3 !!4 !!5 !!6 !!7 !!8 !!9 !!10 | !1 !!2 !!3 !!4 !!5 !!6 !!7 !!8 !!9 !!10 | ||
!11 !!12 !!13 !!14 !!15 !!16 !!17 !!18 !!19 | !11 !!12 !!13 | ||
|- | |||
![[wikipedia:Capital letters|Majuscule]] | |||
|Ա ||Բ ||Ծ ||Ց ||Ճ ||Չ ||Դ ||Ձ ||Ջ ||Ե | |||
|Է ||Ը ||Ֆ | |||
|- | |||
![[wikipedia:Lower case|Minuscule]] | |||
|ա ||բ ||ծ ||ց ||ճ ||չ ||դ ||ձ ||ջ ||ե | |||
|է ||ը ||ֆ | |||
|- | |||
![[wikipedia:International Phonetic Alphabet|IPA Sound]] | |||
|ɑ ||b ||t͡s ||tsʰ ||tʃ ||tʃʰ ||d ||d͡z ||d͡ʒ ||ɛ | |||
|e ||ə ||f | |||
|- | |||
!Order | |||
!14 !!15 !!16 !!17 !!18 !!19 !!20 !!21 !!22 !!23 !!24 | |||
!25 !!26 | |||
|- | |- | ||
![[wikipedia:Capital letters|Majuscule]] | ![[wikipedia:Capital letters|Majuscule]] | ||
| | |Գ ||Հ ||Խ ||Ի ||Յ ||Կ ||Ք ||Լ ||Մ ||Ն ||Ո ||Օ | ||
| | |Պ | ||
|- | |- | ||
![[wikipedia:Lower case|Minuscule]] | ![[wikipedia:Lower case|Minuscule]] | ||
| | ||գ ||հ ||խ ||ի ||յ ||կ ||Ք ||լ ||մ ||ն ||ո ||օ | ||
| | |պ | ||
|- | |- | ||
![[wikipedia:International Phonetic Alphabet|IPA Sound]] | ![[wikipedia:International Phonetic Alphabet|IPA Sound]] | ||
| | |g ||ɦ ||χ ||i ||j ||k ||kʰ ||l ||m ||n ||ɔ ||o | ||
| | |p | ||
|- | |- | ||
!Order | !Order | ||
!27 !!28 !!29 !!30 !!31 !!32 !!33 !!34 !!35 !!36 !!37 | |||
!31 !!32 !!33 !!34 !!35 !!36 !!37 | !38 !!39 | ||
|- | |- | ||
![[wikipedia:Capital letters|Majuscule]] | ![[wikipedia:Capital letters|Majuscule]] | ||
| | |Փ ||Ր ||Ռ ||Ղ ||Ս ||Շ ||Տ ||Թ ||և ||Վ ||Ւ ||Զ | ||
| | |Ժ | ||
|- | |- | ||
![[wikipedia:Lower case|Minuscule]] | ![[wikipedia:Lower case|Minuscule]] | ||
|| | ||փ ||ր ||ռ ||ղ ||ս ||շ ||տ ||թ ||ու ||վ ||ւ ||զ | ||
| | |ժ | ||
|- | |- | ||
![[wikipedia:International Phonetic Alphabet|IPA Sound]] | ![[wikipedia:International Phonetic Alphabet|IPA Sound]] | ||
| | |pʰ ||ɹ ||ɾ ||r̝ ||s ||ʃ ||t ||tʰ ||u ||v ||w ||z | ||
| | |ʒ | ||
|} | |} | ||
Revision as of 19:13, 7 March 2023
This article is incomplete because it is pending further input from participants, or it is a work-in-progress by one author. Please comment on this article's talk page to share your input, comments and questions. Note: To contribute to this article, you may need to seek help from the author(s) of this page. |
Barcerian | |
---|---|
Շունաբառկեռի - Šunabarkeri | |
Pronunciation | /ʃunäbärkɛri:/ |
Native to | Barceria |
Region | Thrismari |
Ethnicity | Barcerians |
Native speakers | L1: TBA L2: TBA |
Standard forms | Խոմ Դի ւեմ շիաշունանի Բառկեռինի
Great Book of the Barcerian Language |
Barcerian Alphabet | |
Official status | |
Official language in | Barceria |
Language codes | |
ISO 639-1 | BA |
ISO 639-2 | BAR |
ISO 639-3 | BAR |
TheBarcerian Language is an isolate language, being the only language in the Barcerian language family. It is the official language of Barceria.
History
Ortography and phonology
Alphabet
The Barcerian Alphabet has 39 letters, each representing a single phoneme. It was developed in the 1930s, to replace the previously used Latin Script, which was seen as not fit for the language.
Ա ա | Բ բ | Ծ ծ | Ց ց | Ճ ճ | Չ չ | Դ դ | Ձ ձ | Ջ ջ | Ե ե | Է է | Ը ը | Ֆ ֆ |
Գ գ | Հ հ | Խ խ | Ի ի | Յ յ | Կ կ | Ք ք | Լ լ | Մ մ | Ն ն | Ո ո | Օ օ | Պ պ |
Փ փ | Ր ր | Ռ ռ | Ղ ղ | Ս ս | Շ շ | Տ տ | Թ թ | և ու | Վ վ | Ւ ւ | Զ զ | Ժ ժ |
Order | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Majuscule | Ա | Բ | Ծ | Ց | Ճ | Չ | Դ | Ձ | Ջ | Ե | Է | Ը | Ֆ |
Minuscule | ա | բ | ծ | ց | ճ | չ | դ | ձ | ջ | ե | է | ը | ֆ |
IPA Sound | ɑ | b | t͡s | tsʰ | tʃ | tʃʰ | d | d͡z | d͡ʒ | ɛ | e | ə | f |
Order | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
Majuscule | Գ | Հ | Խ | Ի | Յ | Կ | Ք | Լ | Մ | Ն | Ո | Օ | Պ |
Minuscule | գ | հ | խ | ի | յ | կ | Ք | լ | մ | ն | ո | օ | պ |
IPA Sound | g | ɦ | χ | i | j | k | kʰ | l | m | n | ɔ | o | p |
Order | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 |
Majuscule | Փ | Ր | Ռ | Ղ | Ս | Շ | Տ | Թ | և | Վ | Ւ | Զ | Ժ |
Minuscule | փ | ր | ռ | ղ | ս | շ | տ | թ | ու | վ | ւ | զ | ժ |
IPA Sound | pʰ | ɹ | ɾ | r̝ | s | ʃ | t | tʰ | u | v | w | z | ʒ |
Grammar
Language examples
Lord’s Prayer
The following text shows the Lord’s Prayer in Barcerian.
World Peace Manifesto
World Peace Manifesto is the founding agreement, that formed the Anterian World Assembly. The document was originally wirtten in Common by Mustelarian prime minister Jeliþo Pogөf, a native Zhoushi. The text was later translated by Zagorka Žagar. The interactive translation includes the first paragraph of the text:
Interactive analysis of the manifesto
References
Notes
See Also