Ceangailte le Gra: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
|- | |- | ||
| Chorus || Sa spiorad Cordach, seasaimid mar aon ní amháin, Tríd an gáire agus na deora, ní dhéantar ár naisc riamh.Sa chiorcal seo den saol, aimsímid ár neart, A chlann agus a chairde, ár stór síoraí, ar neamhthuilleamaí. || Í cordískir anda stöndum við sem eitt, Í gegnum hláturinn og tárin losna bönd okkar aldrei. Í þessum hring lífsins finnum við styrk okkar, Fjölskylda og vinir, okkar eilífi fjársjóður, í armslengd. || In the Cordic spirit, we stand as one, Through the laughter and tears, our bonds are never undone. In this circle of life, we find our strength, Family and friends, our eternal treasure, at arm's length. | | Chorus || Sa spiorad Cordach, seasaimid mar aon ní amháin, Tríd an gáire agus na deora, ní dhéantar ár naisc riamh.Sa chiorcal seo den saol, aimsímid ár neart, A chlann agus a chairde, ár stór síoraí, ar neamhthuilleamaí. || Í cordískir anda stöndum við sem eitt, Í gegnum hláturinn og tárin losna bönd okkar aldrei. Í þessum hring lífsins finnum við styrk okkar, Fjölskylda og vinir, okkar eilífi fjársjóður, í armslengd. || In the Cordic spirit, we stand as one, Through the laughter and tears, our bonds are never undone. In this circle of life, we find our strength, Family and friends, our eternal treasure, at arm's length. | ||
|- | |||
|Verse II || Cuimhnigh ar na chuimhneacháin, na scéalta atá roinnte againn, Trí thrialacha agus bua, conas a bhí cúram orainn i gcónaí. Cé go bhfuil a ngaolta imithe, maireann a spiorad, Sna cuimhní cinn is mór againn, cosúil le amhrán croíúil. || Kom ihåg ögonblicken, berättelserna vi har delat, Genom prövningar och triumfer, hur vi alltid har brytt oss. Även om en älskad är borta, lever deras ande vidare, I de minnen vi vårdar, som en innerlig sång. || Remember the moments, the stories we've shared, Through trials and triumphs, how we've always cared. Though a loved one's gone, their spirit lives on, In the memories we cherish, like a heartfelt song. | |||
|} | |} | ||
Line 17: | Line 19: | ||
Verse 1: | Verse 1: | ||
Gather 'round, dear ones, on this solemn day, | Gather 'round, dear ones, on this solemn day, | ||
To bid farewell in a joyful way. | To bid farewell in a joyful way. Though tears may fall, let our hearts be strong, For in our love, we'll forever belong. | ||
Though tears may fall, let our hearts be strong, | |||
For in our love, we'll forever belong. | |||
Chorus: | Chorus: |
Revision as of 10:28, 5 July 2023
Ceangailte le Grá (translated “Bound by Love” and variations) is a Cordic Gotneskan Song The song has also over time become more popular with the Nore Gotneskan. The modern form of the song was composed in the late 1880s by Cillian Ó Máille.
Lyrics
Stanza | Meallaigan | Götaish Translation | Anglish Translation |
---|---|---|---|
Verse I | Cruinnigh go cruinn, a stór, ar an lá sollúnta seo,Slán a fhágáil ar bhealach áthasach. Cé go dtitfeadh deora, bíodh ár gcroíthe láidir, Le haghaidh inár ngrá, beidh muid muinteartha go deo. | Komið saman, elskurnar, á þessum hátíðlega degi, Að kveðja með glöðu geði. Þótt tár megi falla, látum hjörtu okkar vera sterk, Því í ást okkar munum við að eilífu tilheyra | Gather 'round, dear ones, on this solemn day,To bid farewell in a joyful way.Though tears may fall, let our hearts be strong, For in our love, we'll forever belong. |
Chorus | Sa spiorad Cordach, seasaimid mar aon ní amháin, Tríd an gáire agus na deora, ní dhéantar ár naisc riamh.Sa chiorcal seo den saol, aimsímid ár neart, A chlann agus a chairde, ár stór síoraí, ar neamhthuilleamaí. | Í cordískir anda stöndum við sem eitt, Í gegnum hláturinn og tárin losna bönd okkar aldrei. Í þessum hring lífsins finnum við styrk okkar, Fjölskylda og vinir, okkar eilífi fjársjóður, í armslengd. | In the Cordic spirit, we stand as one, Through the laughter and tears, our bonds are never undone. In this circle of life, we find our strength, Family and friends, our eternal treasure, at arm's length. |
Verse II | Cuimhnigh ar na chuimhneacháin, na scéalta atá roinnte againn, Trí thrialacha agus bua, conas a bhí cúram orainn i gcónaí. Cé go bhfuil a ngaolta imithe, maireann a spiorad, Sna cuimhní cinn is mór againn, cosúil le amhrán croíúil. | Kom ihåg ögonblicken, berättelserna vi har delat, Genom prövningar och triumfer, hur vi alltid har brytt oss. Även om en älskad är borta, lever deras ande vidare, I de minnen vi vårdar, som en innerlig sång. | Remember the moments, the stories we've shared, Through trials and triumphs, how we've always cared. Though a loved one's gone, their spirit lives on, In the memories we cherish, like a heartfelt song. |
Bound by love
Verse 1: Gather 'round, dear ones, on this solemn day, To bid farewell in a joyful way. Though tears may fall, let our hearts be strong, For in our love, we'll forever belong.
Chorus: In the Cordic spirit, we stand as one, Through the laughter and tears, our bonds are never undone. In this circle of life, we find our strength, Family and friends, our eternal treasure, at arm's length.
Verse 2: Remember the moments, the stories we've shared, Through trials and triumphs, how we've always cared. Though a loved one's gone, their spirit lives on, In the memories we cherish, like a heartfelt song.
Chorus: In the Cordic spirit, we stand as one, Through the laughter and tears, our bonds are never undone. In this circle of life, we find our strength, Family and friends, our eternal treasure, at arm's length.
Bridge: So raise your voices, let the hymn resound, A celebration of love, forever profound. With hearts united, we honor the departed, For their presence in our lives, deeply imparted.
Chorus: In the Cordic spirit, we stand as one, Through the laughter and tears, our bonds are never undone. In this circle of life, we find our strength, Family and friends, our eternal treasure, at arm's length.
Outro: As we say our goodbyes, let's remember with cheer, The love and support that we hold dear. In this Cordic community, forever we'll be, United by love, for eternity.