Umi Yukaba (Motoharu-chū): Difference between revisions
(Created page with "{{italic title}} {{Region icon Eurth}} {{Infobox anthem | title = 海ゆかば | transcription = "Umi Yukaba" | english_title = At Sea | image = | image_size...") |
mNo edit summary |
||
Line 19: | Line 19: | ||
| sound_title = Motoharu Music Corps' instrumental version | | sound_title = Motoharu Music Corps' instrumental version | ||
}} | }} | ||
'''Umi Yukaba''' (海ゆかば; {{wp|English langauge|English}}: ''At Sea'') is the national anthem of [[Motoharu-chū]]. It was nationally adopted in TBA following the independence of the territory. The lyrics are from a {{wp|Renku|''renku'' | '''Umi Yukaba''' (海ゆかば; {{wp|English langauge|English}}: ''At Sea'') is the national anthem of [[Motoharu-chū]]. It was nationally adopted in TBA following the independence of the territory. The lyrics are from a {{wp|Renku|''renku''}} poem written by an unnamed author around the 18th Century, and the current melody was composed by Takaya Ieuji, a Motoharan composer, in 1912. | ||
== Lyrics == | == Lyrics == |
Latest revision as of 14:36, 1 October 2023
English: At Sea | |
---|---|
"Umi Yukaba" | |
National anthem of Motoharu-chū | |
Lyrics | renku poem, circa 18th Century |
Music | Takaya Ieuji, 1912 |
Adopted | TBA |
Audio sample | |
Motoharu Music Corps' instrumental version | |
Umi Yukaba (海ゆかば; English: At Sea) is the national anthem of Motoharu-chū. It was nationally adopted in TBA following the independence of the territory. The lyrics are from a renku poem written by an unnamed author around the 18th Century, and the current melody was composed by Takaya Ieuji, a Motoharan composer, in 1912.
Lyrics
Esonian original | Romanized | English translation |
---|---|---|
海ゆかば / 潮がさまよう場所で / |
Umi yukaba / Shio ga samayō basho de / |
At sea, where the tides may roam, |